TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:30:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第五十六 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập lục     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第三善男子於此下指示後友。於中二。 đệ tam Thiện nam tử ư thử hạ chỉ thị hậu hữu 。ư trung nhị 。 初舉友依正。後汝可往下勸往教問。今初。 sơ cử hữu y chánh 。hậu nhữ khả vãng hạ khuyến vãng giáo vấn 。kim sơ 。 國名勝樂者。次下知識寄當初住。 quốc danh thắng lạc/nhạc giả 。thứ hạ tri thức kí đương sơ trụ 。 勝過前位是信所樂故。山名妙峰者。山有二義。 thắng quá tiền vị thị tín sở lạc/nhạc cố 。sơn danh diệu phong giả 。sơn hữu nhị nghĩa 。 一寂靜不動義。二高出周覽義。以況初住。 nhất tịch tĩnh bất động nghĩa 。nhị cao xuất châu lãm nghĩa 。dĩ huống sơ trụ 。 解心創立依定發慧。寂然不動。 giải tâm sang lập y định phát tuệ 。tịch nhiên bất động 。 智鑒無遺徹見果原。下觀萬類山以表之。 trí giám vô di triệt kiến quả nguyên 。hạ quán vạn loại sơn dĩ biểu chi 。 登此心頂便成正覺。故曰妙峰。友名德雲者。 đăng thử tâm đảnh/đính tiện thành chánh giác 。cố viết diệu phong 。hữu danh đức vân giả 。 具德如雲雲有四義。一普遍。二潤澤。三陰覆。四注雨。 cụ đức như vân vân hữu tứ nghĩa 。nhất phổ biến 。nhị nhuận trạch 。tam uẩn phước 。tứ chú vũ 。 以四種德如次配之。一定二福。三悲。四智。 dĩ tứ chủng đức như thứ phối chi 。nhất định nhị phước 。tam bi 。tứ trí 。 然此德義。就事就表通皆具之。而創出外凡。 nhiên thử đức nghĩa 。tựu sự tựu biểu thông giai cụ chi 。nhi sang xuất ngoại phàm 。 故以比丘為表。教問可知。 cố dĩ Tỳ-kheo vi/vì/vị biểu 。giáo vấn khả tri 。 第四爾時善財下念恩辭退。慶聞後友故喜躍。 đệ tứ nhĩ thời Thiện Tài hạ niệm ân từ thoái 。khánh văn hậu hữu cố hỉ dược 。 悵辭德音故悲淚。下諸善友倣此可知。 trướng từ đức âm cố bi lệ 。hạ chư thiện hữu phỏng thử khả tri 。 然後二段。義雖屬後文屬前會。問大聖有智能演。 nhiên hậu nhị đoạn 。nghĩa tuy chúc hậu văn chúc tiền hội 。vấn đại thánh hữu trí năng diễn 。 善財有機堪受。何不頓為宣示。 Thiện Tài hữu ky kham thọ/thụ 。hà bất đốn vi/vì/vị tuyên thị 。 而別指他人歷事諸友明此深旨略申十義。 nhi biệt chỉ tha nhân lịch sự chư hữu minh thử thâm chỉ lược thân thập nghĩa 。 一總相而明。為於後學作軌範故。 nhất tổng tướng nhi minh 。vi/vì/vị ư hậu học tác quỹ phạm cố 。 謂善財求法不懈。善友說法無吝故。 vị Thiện Tài cầu Pháp bất giải 。thiện hữu thuyết Pháp vô lận cố 。 二顯行緣勝故謂真善友是全梵行。如闍王之遇耆域。 nhị hiển hạnh/hành/hàng duyên thắng cố vị chân thiện hữu thị toàn phạm hạnh 。như xà vương chi ngộ kì vực 。 猶淨藏之化妙嚴等。三破愚執故。 do tịnh tạng chi hóa diệu nghiêm đẳng 。tam phá ngu chấp cố 。 謂令不師愚心虛己遍求故。四破見慢故。 vị lệnh bất sư ngu tâm hư kỷ biến cầu cố 。tứ phá kiến mạn cố 。 謂令不觀種性不恥下問。遍敬事故。 vị lệnh bất quán chủng tánh bất sỉ hạ vấn 。biến kính sự cố 。 五破遍空執故。謂不唯無求。無求之中吾故求之。 ngũ phá biến không chấp cố 。vị bất duy vô cầu 。vô cầu chi trung ngô cố cầu chi 。 六令即事即行寧可少聞便能證入。 lục lệnh tức sự tức hạnh/hành/hàng ninh khả thiểu văn tiện năng chứng nhập 。 不在多聞而不證故。七為破說法者攝屬之心。 bất tại đa văn nhi bất chứng cố 。thất vi/vì/vị phá thuyết pháp giả nhiếp chúc chi tâm 。 我徒我資彼此見故。八為顯寄位漸修入故。 ngã đồ ngã tư bỉ thử kiến cố 。bát vi/vì/vị hiển kí vị tiệm tu nhập cố 。 若不推後。則位位中住無勝進故。 nhược/nhã bất thôi hậu 。tức vị vị trung trụ/trú Vô thắng tiến/tấn cố 。 九為顯佛法甚深廣故。善友尚皆謙推。 cửu vi/vì/vị hiển Phật Pháp thậm thâm quảng cố 。thiện hữu thượng giai khiêm thôi 。 凡流豈當臆斷。十顯善財與友成緣起故。 phàm lưu khởi đương ức đoạn 。thập hiển Thiện Tài dữ hữu thành duyên khởi cố 。 謂能入所入無二相故。無善友之外善財。 vị năng nhập sở nhập vô nhị tướng cố 。vô thiện hữu chi ngoại Thiện Tài 。 則一即一切明善財歷位也。無善財之外善友故。 tức nhất tức nhất thiết minh Thiện Tài lịch vị dã 。vô Thiện Tài chi ngoại thiện hữu cố 。 一切即一多位成就。皆在善財。 nhất thiết tức nhất đa vị thành tựu 。giai tại Thiện Tài 。 由見卷舒自在無礙。上之十義初一通於師資。 do kiến quyển thư tự tại vô ngại 。thượng chi thập nghĩa sơ nhất thông ư sư tư 。 次五多約資說。第七約師後三約教。思之可知。 thứ ngũ đa ước tư thuyết 。đệ thất ước sư hậu tam ước giáo 。tư chi khả tri 。 大文第二向勝樂國下有十善友。 Đại văn đệ nhị hướng thắng lạc/nhạc quốc hạ hữu thập thiện hữu 。 寄於十住即為十段。然下諸善友古德科判。 kí ư thập trụ tức vi/vì/vị thập đoạn 。nhiên hạ chư thiện hữu cổ đức khoa phán 。 從一至十雖皆有理。今略存一二。謂一依辯法師。 tùng nhất chí thập tuy giai hữu lý 。kim lược tồn nhất nhị 。vị nhất y biện Pháp sư 。 科為三分。一聞名求覓是加行位。 khoa vi/vì/vị tam phần 。nhất văn danh cầu mịch thị gia hành vị 。 二受其所說是正證法界三仰推勝進是後得位。 nhị thọ kỳ sở thuyết thị chánh chứng Pháp giới tam ngưỡng thôi thắng tiến thị hậu đắc vị 。 或分為五分。一舉法勸修。二依教趣入。 hoặc phần vi/vì/vị ngũ phần 。nhất cử Pháp khuyến tu 。nhị y giáo thú nhập 。 三見已請敬。四正示法界。五仰推勝進。 tam kiến dĩ thỉnh kính 。tứ chánh thị Pháp giới 。ngũ ngưỡng thôi thắng tiến 。 上二並約位科故。取前段指示後友。 thượng nhị tịnh ước vị khoa cố 。thủ tiền đoạn chỉ thị hậu hữu 。 以屬後段方便以後友名屬後位故。 dĩ chúc hậu đoạn phương tiện dĩ hậu hữu danh chúc hậu vị cố 。 約義甚善而文小不便。今依意公及五臺論。 ước nghĩa thậm thiện nhi văn tiểu bất tiện 。kim y ý công cập ngũ đài luận 。 約會科之分為六分。而名小異。一依教趣求。二見敬諮問。 ước hội khoa chi phần vi/vì/vị lục phần 。nhi danh tiểu dị 。nhất y giáo thú cầu 。nhị kiến kính ti vấn 。 三稱讚授法。四謙己推勝。 tam xưng tán thọ/thụ Pháp 。tứ khiêm kỷ thôi thắng 。 五指示後友六戀德禮辭。而諸文多具其有增減。 ngũ chỉ thị hậu hữu lục luyến đức lễ từ 。nhi chư văn đa cụ kỳ hữu tăng giảm 。 至文科判。今初發心住文具斯六。 chí văn khoa phán 。kim sơ phát tâm trụ/trú văn cụ tư lục 。  初依教趣求中見心陟位。故曰登山。  sơ y giáo thú cầu trung kiến tâm trắc vị 。cố viết đăng sơn 。 智鑒位行為十方觀察。情懷得旨為欲見德雲 七覺。 trí giám vị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thập phương quan sát 。Tình hoài đắc chỉ vi/vì/vị dục kiến đức vân  thất giác 。 助道為經七日。忘所住位方為得旨故。 trợ đạo vi/vì/vị Kinh thất nhật 。vong sở trụ vị phương vi/vì/vị đắc chỉ cố 。 見在別山。見則定慧雙遊為經行徐步。 kiến tại biệt sơn 。kiến tức định tuệ song du vi/vì/vị kinh hành từ bộ 。 徐即是止。不住亂想故。行即為觀。 từ tức thị chỉ 。bất trụ loạn tưởng cố 。hạnh/hành/hàng tức vi/vì/vị quán 。 不住靜心故。若約事說。即正修習般舟三昧故。 bất trụ tĩnh tâm cố 。nhược/nhã ước sự thuyết 。tức chánh tu tập ba/bát châu tam muội cố 。 二見已往詣下即見敬諮問。於中四。一設敬儀。 nhị kiến dĩ vãng nghệ hạ tức kiến kính ti vấn 。ư trung tứ 。nhất thiết kính nghi 。 重人法故。二作如是下。 trọng nhân pháp cố 。nhị tác như thị hạ 。 申己發心明有法器故。三而未知下正陳所問。 thân kỷ phát tâm minh hữu Pháp khí cố 。tam nhi vị tri hạ chánh trần sở vấn 。 彰己未知請隨機說故。 chương kỷ vị tri thỉnh tùy ky thuyết cố 。 問中於前十一句舉初略後是經家略。若善財略友云何領。 vấn trung ư tiền thập nhất cú cử sơ lược hậu thị Kinh gia lược 。nhược/nhã Thiện Tài lược hữu vân hà lĩnh 。 四我聞聖者下歎德請說。有智善能有悲無吝。 tứ ngã văn Thánh Giả hạ thán đức thỉnh thuyết 。hữu trí thiện năng hữu bi vô lận 。 故應為說。誘謂誘喻。即是教授。以成前解。 cố ưng vi/vì/vị thuyết 。dụ vị dụ dụ 。tức thị giáo thọ 。dĩ thành tiền giải 。 誨謂誨示。即是教誡。以成前行。下皆倣此。 hối vị hối thị 。tức thị giáo giới 。dĩ thành tiền hạnh/hành/hàng 。hạ giai phỏng thử 。 前問但問因圓。此中結期果滿。即發心所為。 tiền vấn đãn vấn nhân viên 。thử trung kết/kiết kỳ quả mãn 。tức phát tâm sở vi/vì/vị 。 第三時德雲下稱讚授法。即正入法界。於中二。 đệ tam thời đức vân hạ xưng tán thọ/thụ Pháp 。tức chánh nhập Pháp giới 。ư trung nhị 。 先讚器希有。後正示法界。今初。先標二難。 tiên tán khí hy hữu 。hậu chánh thị Pháp giới 。kim sơ 。tiên tiêu nhị nạn/nan 。 所以讚者。令自寶固欣聞法故。 sở dĩ tán giả 。lệnh tự bảo cố hân văn Pháp cố 。 後所謂下別牒前問。有十一句。初句牒總餘十牒別。 hậu sở vị hạ biệt điệp tiền vấn 。hữu thập nhất cú 。sơ cú điệp tổng dư thập điệp biệt 。 文小開合而皆案次。一境界即前趣菩薩行。 văn tiểu khai hợp nhi giai án thứ 。nhất cảnh giới tức tiền thú Bồ Tát hạnh 。 趣通能所境約所趣。二即前行。行則出故。 thú thông năng sở cảnh ước sở thú 。nhị tức tiền hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng tức xuất cố 。 三即前淨。四即前入。 tam tức tiền tịnh 。tứ tức tiền nhập 。 入即不滯空有廣大心故。五即成就六七及八。皆前隨順。 nhập tức bất trệ không hữu quảng đại tâm cố 。ngũ tức thành tựu lục thất cập bát 。giai tiền tùy thuận 。 其解脫門是能隨順。 kỳ giải thoát môn thị năng tùy thuận 。 示所作業即事業隨順順眾生心即逐機隨順。此第八句亦是憶念。 thị sở tác nghiệp tức sự nghiệp tùy thuận thuận chúng sanh tâm tức trục ky tùy thuận 。thử đệ bát cú diệc thị ức niệm 。 念眾生故。九即增廣。謂不住涅槃是生死門。 niệm chúng sanh cố 。cửu tức tăng quảng 。vị bất trụ Niết Bàn thị sanh tử môn 。 不住生死即涅槃門。以不住道即能增廣。 bất trụ sanh tử tức Niết Bàn môn 。dĩ ất trụ đạo tức năng tăng quảng 。 十即速滿普賢行。若了為無為非一非異。 thập tức tốc mãn Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã liễu vi/vì/vị vô vi/vì/vị phi nhất phi dị 。 而無著者則速滿矣。亦即為滿矣。 nhi Vô Trước giả tức tốc mãn hĩ 。diệc tức vi/vì/vị mãn hĩ 。 第二善男子我得下。正示法界即念佛三昧。於中二。 đệ nhị Thiện nam tử ngã đắc hạ 。chánh thị Pháp giới tức niệm Phật tam muội 。ư trung nhị 。 先示體相。後普觀下明其勝用。今初。先標名。 tiên thị thể tướng 。hậu phổ quán hạ minh kỳ thắng dụng 。kim sơ 。tiên tiêu danh 。 後信眼下釋相。今初。自在有二義。一觀境自在。 hậu tín nhãn hạ thích tướng 。kim sơ 。tự tại hữu nhị nghĩa 。nhất quán cảnh tự tại 。 二作用自在。決定亦二義。一智決斷。 nhị tác dụng tự tại 。quyết định diệc nhị nghĩa 。nhất trí quyết đoạn 。 二信無猶豫。解即勝解亦有二義。 nhị tín vô do dự 。giải tức thắng giải diệc hữu nhị nghĩa 。 一約為信因於境忍可。二為作用因於境印持。 nhất ước vi/vì/vị tín nhân ư cảnh nhẫn khả 。nhị vi/vì/vị tác dụng nhân ư cảnh ấn trì 。 近處為遠等。信智相資他境不動。故名為力。 cận xứ/xử vi/vì/vị viễn đẳng 。tín trí tướng tư tha cảnh bất động 。cố danh vi lực 。 即三昧義。二釋相中信眼清淨。釋上解義。 tức tam muội nghĩa 。nhị thích tướng trung tín nhãn thanh tịnh 。thích thượng giải nghĩa 。 謂欲修念佛三昧先當正信次以智決了。 vị dục tu niệm Phật tam muội tiên đương chánh tín thứ dĩ trí quyết liễu 。 今由勝解於境忍可故。 kim do thắng giải ư cảnh nhẫn khả cố 。 於實德能證信心淨了見分明。故稱為眼。次智光照耀釋上決定。 ư thật đức năng chứng tín tâm tịnh liễu kiến phân minh 。cố xưng vi/vì/vị nhãn 。thứ trí quang chiếu diệu thích thượng quyết định 。 謂決斷名智。智故決定故。 vị quyết đoạn danh trí 。trí cố quyết định cố 。 文殊般若明一行念佛三昧先明不動法界。 Văn Thù Bát-nhã minh nhất hạnh/hành/hàng niệm Phật tam muội tiên minh bất động pháp giới 。 知真法界不應動搖。即是此中決定解義。 tri chân Pháp giới bất ưng động dao 。tức thị thử trung quyết định giải nghĩa 。 然約寄位正是發心住體。以本解性聞熏之力。 nhiên ước kí vị chánh thị phát tâm trụ thể 。dĩ bổn giải tánh văn huân chi lực 。 今開發故是決定解。二明勝用中亦是展轉釋成。於中二。 kim khai phát cố thị quyết định giải 。nhị minh thắng dụng trung diệc thị triển chuyển thích thành 。ư trung nhị 。 先約內用。後往詣下明其外用。今初。 tiên ước nội dụng 。hậu vãng nghệ hạ minh kỳ ngoại dụng 。kim sơ 。 普觀境界即信眼用。亦釋眼義。 phổ quán cảnh giới tức tín nhãn dụng 。diệc thích nhãn nghĩa 。 以如為佛則無境非佛。故云普觀。又若報若化一時觀故。 dĩ như vi/vì/vị Phật tức vô cảnh phi Phật 。cố vân phổ quán 。hựu nhược/nhã báo nhược/nhã hóa nhất thời quán cố 。 次離一切障釋清淨義。 thứ ly nhất thiết chướng thích thanh tịnh nghĩa 。 若沈若浮諸蓋諸取皆三昧障故。 nhược/nhã trầm nhược/nhã phù chư cái chư thủ giai tam muội chướng cố 。 次善巧觀察釋智光照耀謂於無色相而觀色相。為善巧觀。 thứ thiện xảo quan sát thích trí quang chiếu diệu vị ư vô sắc tướng nhi quán sắc tướng 。vi/vì/vị thiện xảo quán 。 後普眼下結成上義。謂信眼普觀境界名為普眼。 hậu phổ nhãn hạ kết thành thượng nghĩa 。vị tín nhãn phổ quán cảnh giới danh vi phổ nhãn 。 窮如法界名曰明徹。如是離障見如。 cùng như Pháp giới danh viết minh triệt 。như thị ly chướng kiến như 。 是謂具足清淨一行三昧。一行者一法界行故。 thị vị cụ túc thanh tịnh nhất hạnh tam-muội 。nhất hành giả nhất pháp giới hạnh/hành/hàng cố 。 二明外用者。以前即用之體。 nhị minh ngoại dụng giả 。dĩ tiền tức dụng chi thể 。 則以無心之覺契唯如之境。不動法界窮乎寂照之原故。 tức dĩ vô tâm chi giác khế duy như chi cảnh 。bất động pháp giới cùng hồ tịch chiếu chi nguyên cố 。 能即體之用用無不窮。亦由前勝解於境印持。 năng tức thể chi dụng dụng vô bất cùng 。diệc do tiền thắng giải ư cảnh ấn trì 。 隨心去住。於中三。初明不動而往。 tùy tâm khứ trụ/trú 。ư trung tam 。sơ minh bất động nhi vãng 。 二常念下不念而持三常見下明不往而見。於中三。 nhị thường niệm hạ bất niệm nhi trì tam thường kiến hạ minh bất vãng nhi kiến 。ư trung tam 。 初標次。所謂下別顯所見數多。 sơ tiêu thứ 。sở vị hạ biệt hiển sở kiến số đa 。 於中三千即一佛剎。而重言佛剎微塵數者。 ư trung tam thiên tức nhất Phật sát 。nhi trọng ngôn Phật sát vi trần số giả 。 準梵本中脫十字故。應言十佛剎也。 chuẩn phạm bản trung thoát thập tự cố 。ưng ngôn thập Phật sát dã 。 後一一方下明所見事別。第四善男子我唯下謙己推勝。 hậu nhất nhất phương hạ minh sở kiến sự biệt 。đệ tứ Thiện nam tử ngã duy hạ khiêm kỷ thôi thắng 。 於中先謙己知。即結其自分。 ư trung tiên khiêm kỷ tri 。tức kết/kiết kỳ tự phần 。 後豈能了下推勝知多。即增其勝進。今初。 hậu khởi năng liễu hạ thôi thắng tri đa 。tức tăng kỳ thắng tiến 。kim sơ 。 一切諸佛境界者。結其所觀。橫通十力。竪該三世。 nhất thiết chư Phật cảnh giới giả 。kết/kiết kỳ sở quán 。hoạnh thông thập lực 。thọ cai tam thế 。 故云一切。即上普觀境界一行三昧。 cố vân nhất thiết 。tức thượng phổ quán cảnh giới nhất hạnh tam-muội 。 觀其法身十方諸佛亦通報化。 quán kỳ Pháp thân thập phương chư Phật diệc thông báo hóa 。 種種色相兼相海故。次智慧光明者。結其能觀。 chủng chủng sắc tướng kiêm tướng hải cố 。thứ trí tuệ quang minh giả 。kết/kiết kỳ năng quán 。 即上智光照耀。次普見法門即總收前二。以結其名。 tức thượng trí quang chiếu diệu 。thứ phổ kiến Pháp môn tức tổng thu tiền nhị 。dĩ kết/kiết kỳ danh 。 即前普眼明徹。最初善友先明念佛法門者。 tức tiền phổ nhãn minh triệt 。tối sơ thiện hữu tiên minh niệm Phật Pháp môn giả 。 以是眾行之先故。故智論云。 dĩ thị chúng hạnh/hành/hàng chi tiên cố 。cố Trí luận vân 。 菩薩以般若波羅蜜為母。般舟三昧為父故。 Bồ Tát dĩ Bát-nhã Ba-la-mật vi/vì/vị mẫu 。ba/bát châu tam muội vi/vì/vị phụ cố 。 依佛方成餘勝行故。又初住中緣佛發心樂供養故。 y Phật phương thành dư thắng hành cố 。hựu sơ trụ trung duyên Phật phát tâm lạc/nhạc cúng dường cố 。 二推勝中三。先總。次所謂下別。後而我下結。 nhị thôi thắng trung tam 。tiên tổng 。thứ sở vị hạ biệt 。hậu nhi ngã hạ kết/kiết 。 今初。無邊智慧即下諸門。 kim sơ 。vô biên trí tuệ tức hạ chư môn 。 及所不說能觀之智緣無邊境故。清淨行者。 cập sở bất thuyết năng quán chi trí duyên vô biên cảnh cố 。thanh tịnh hạnh giả 。 即下諸門離障之心。而言門者。隨其一一入佛境故。 tức hạ chư môn ly chướng chi tâm 。nhi ngôn môn giả 。tùy kỳ nhất nhất nhập Phật cảnh cố 。 二別中有二十一門。各先標名。後釋相。 nhị biệt trung hữu nhị thập nhất môn 。các tiên tiêu danh 。hậu thích tướng 。 並從業用以受其名。 tịnh tùng nghiệp dụng dĩ thọ/thụ kỳ danh 。 準晉經一一皆云念佛三昧門。今略無三昧字。理實應有。古德判此。 chuẩn tấn Kinh nhất nhất giai vân niệm Phật tam muội môn 。kim lược vô tam muội tự 。lý thật ưng hữu 。cổ đức phán thử 。 前十念佛勝德圓備。後十一念佛妙用自在。 tiền thập niệm Phật Thắng đức viên bị 。hậu thập nhất niệm Phật diệu dụng tự tại 。 亦是一理。剋實細論。 diệc thị nhất lý 。khắc thật tế luận 。 一一皆念體用無礙之佛。又此諸門當文標釋已自可了。 nhất nhất giai niệm thể dụng vô ngại chi Phật 。hựu thử chư môn đương văn tiêu thích dĩ tự khả liễu 。 細窮其旨義乃多含。然其念佛三昧總相則一。 tế cùng kỳ chỉ nghĩa nãi đa hàm 。nhiên kỳ niệm Phật tam muội tổng tướng tức nhất 。 別即三身十身。修觀各別。且寄三身釋者。 biệt tức tam thân thập thân 。tu quán các biệt 。thả kí tam thân thích giả 。 即總分為三謂念法報化。 tức tổng phần vi/vì/vị tam vị niệm Pháp báo hóa 。 為觀各別於三身中各有依正。便成六觀。 vi/vì/vị quán các biệt ư tam thân trung các hữu y chánh 。tiện thành lục quán 。 謂念法性身土為法身依正。念報身華藏等剎為依。 vị niệm pháp tánh thân độ vi/vì/vị Pháp thân y chánh 。niệm báo thân hoa tạng đẳng sát vi/vì/vị y 。 十身相海等為正。念餘淨土水鳥樹林為化身依。 thập thân tướng hải đẳng vi/vì/vị chánh 。niệm dư tịnh thổ thủy điểu thụ lâm vi/vì/vị hóa thân y 。 三十二相等為化身正。 tam thập nhị tướng đẳng vi/vì/vị hóa thân chánh 。 又後二正中各分為二。謂念內功德及外相好十力無畏等。 hựu hậu nhị chánh trung các phần vi/vì/vị nhị 。vị niệm nội công đức cập ngoại tướng hảo thập lực vô úy đẳng 。 為化身德。如不思譏法品為報身德。 vi/vì/vị hóa thân đức 。như bất tư ky Pháp phẩm vi áo thân đức 。 三十二等為化相好。十蓮華藏等為報相好。 tam thập nhị đẳng vi/vì/vị hóa tướng hảo 。thập liên hoa tạng đẳng vi/vì/vị báo tướng hảo 。 則成八門。而初法身二門為後六門之體。 tức thành bát môn 。nhi sơ Pháp thân nhị môn vi/vì/vị hậu lục môn chi thể 。 若體相無礙成第九門。若融前諸門為一致故。 nhược/nhã thể tướng vô ngại thành đệ cửu môn 。nhược/nhã dung tiền chư môn vi/vì/vị nhất trí cố 。 於一細處見佛無盡。如是重重成帝網之境。 ư nhất tế xứ/xử kiến Phật vô tận 。như thị trọng trọng thành đế võng chi cảnh 。 則入普賢念佛三昧之門。今此二十一門。 tức nhập Phổ Hiền niệm Phật tam muội chi môn 。kim thử nhị thập nhất môn 。 通是後一而隨相異。故有多門。 thông thị hậu nhất nhi tùy tướng dị 。cố hữu đa môn 。 與前十門互有開合。一智光普照門。即通法身報化依正。 dữ tiền thập môn hỗ hữu khai hợp 。nhất trí quang phổ chiếu môn 。tức thông Pháp thân báo hóa y chánh 。 以此門為總故。 dĩ thử môn vi/vì/vị tổng cố 。 一切諸佛通於橫竪通諸佛國。故云種種嚴淨。如無量壽觀經。 nhất thiết chư Phật thông ư hoành thọ thông chư Phật quốc 。cố vân chủng chủng nghiêm tịnh 。như Vô-Lượng-Thọ quán Kinh 。 先觀瑩徹瑠璃之地瓊林寶樹。及作華藏觀者。 tiên quán oánh triệt lưu ly chi địa quỳnh lâm bảo thụ 。cập tác hoa tạng quán giả 。 一一境界無盡莊嚴。 nhất nhất cảnh giới vô tận trang nghiêm 。 無土之土方為真淨等。二即觀色相身令見得淨故。 vô độ chi độ phương vi/vì/vị chân tịnh đẳng 。nhị tức quán sắc tướng thân lệnh kiến đắc tịnh cố 。 而標名中念佛門三字。既是通名。令一切眾生之言。 nhi tiêu danh trung niệm Phật môn tam tự 。ký thị thông danh 。lệnh nhất thiết chúng sanh chi ngôn 。 未知令作何事故。準晉經。 vị tri lệnh tác hà sự cố 。chuẩn tấn Kinh 。 應云令一切眾生遠離顛倒。念佛門義方圓備。三念內德。 ưng vân lệnh nhất thiết chúng sanh viễn ly điên đảo 。niệm Phật môn nghĩa phương viên bị 。tam niệm nội đức 。 四亦內德無倒說。 tứ diệc nội đức vô đảo thuyết 。 授菩薩見佛本為得法故。五通三身依正內德外相。 thọ/thụ Bồ Tát kiến Phật bổn vi/vì/vị đắc pháp cố 。ngũ thông tam thân y chánh nội đức ngoại tướng 。 以十方諸如來同共一法身故。一心一智慧力無畏亦然。 dĩ thập phương chư Như Lai đồng cộng nhất Pháp thân cố 。nhất tâm nhất trí tuệ lực vô úy diệc nhiên 。 故皆能隨本誓願化眾生故。餘等可思。 cố giai năng tùy bổn thệ nguyện hóa chúng sanh cố 。dư đẳng khả tư 。 即此亦是一行三昧。隨念一佛等一切故。 tức thử diệc thị nhất hạnh tam-muội 。tùy niệm nhất Phật đẳng nhất thiết cố 。 六即第九事理無礙觀。以理融事故。 lục tức đệ cửu sự lý vô ngại quán 。dĩ lý dung sự cố 。 隨一細境見多神通。唯智眼境名不可見。 tùy nhất tế cảnh kiến đa thần thông 。duy trí nhãn cảnh danh bất khả kiến 。 七八皆約時並通諸身土。而七約所念佛事無斷。 thất bát giai ước thời tịnh thông chư thân thổ 。nhi thất ước sở niệm Phật sự vô đoạn 。 八約能念時分無間。九雙念依正。亦通報化。 bát ước năng niệm thời phần Vô gián 。cửu song niệm y chánh 。diệc thông báo hóa 。 十念即應而真。過去諸佛安住不涅槃際。 thập niệm tức ưng nhi chân 。quá khứ chư Phật an trụ bất Niết Bàn tế 。 未來諸佛亦已現成故。文殊般若云。 vị lai chư Phật diệc dĩ hiện thành cố 。Văn Thù Bát-nhã vân 。 今佛住世。則一切諸佛皆住。以同一不思議故。 kim Phật trụ/trú thế 。tức nhất thiết chư Phật giai trụ/trú 。dĩ đồng nhất bất tư nghị cố 。 又約隨相門。即欲念何佛。佛便為現。 hựu ước tùy tướng môn 。tức dục niệm hà Phật 。Phật tiện vi/vì/vị hiện 。 十一亦即體之用。由了無非佛境故。境境佛現。 thập nhất diệc tức thể chi dụng 。do liễu vô phi Phật cảnh cố 。cảnh cảnh Phật hiện 。 十二念應。十三亦念應。然上十一境中見佛。 thập nhị niệm ưng 。thập tam diệc niệm ưng 。nhiên thượng thập nhất cảnh trung kiến Phật 。 或謂諸佛住於境中。今明知諸佛無住故。 hoặc vị chư Phật trụ/trú ư cảnh trung 。kim minh tri chư Phật vô trụ cố 。 遠離時處之想。則見一日念念而去。 viễn ly thời xứ/xử chi tưởng 。tức kiến nhất nhật niệm niệm nhi khứ 。 十四念報身相好眼耳等。皆遍法界故。 thập tứ niệm báo thân tướng hảo nhãn nhĩ đẳng 。giai biến Pháp giới cố 。 十五中念即體之用。前第六微細。顯依中有正。 thập ngũ trung niệm tức thể chi dụng 。tiền đệ lục vi tế 。hiển y trung hữu chánh 。 此約正中有正故不濫前。十六念劫圓融故。 thử ước chánh trung hữu chánh cố bất lạm tiền 。thập lục niệm kiếp viên dung cố 。 上二皆即體之用。十七念內德。 thượng nhị giai tức thể chi dụng 。thập thất niệm nội đức 。 十八十九皆念色相。二十念依。 thập bát thập cửu giai niệm sắc tướng 。nhị thập niệm y 。 二十一通內外真應等一切身雲。如上出現品及上下文然。 nhị thập nhất thông nội ngoại chân ưng đẳng nhất thiết thân vân 。như thượng xuất hiện phẩm cập thượng hạ văn nhiên 。 上就所念辨異。成其十門。 thượng tựu sở niệm biện dị 。thành kỳ thập môn 。 若與經文互開合者為門非一。二十一者。蓋略說耳。 nhược/nhã dữ Kinh văn hỗ khai hợp giả vi/vì/vị môn phi nhất 。nhị thập nhất giả 。cái lược thuyết nhĩ 。 然約能念心不出五種。一緣境念佛門。 nhiên ước năng niệm tâm bất xuất ngũ chủng 。nhất duyên cảnh niệm Phật môn 。 念真念應若正若依。設但稱名亦是境故。 niệm chân niệm ưng nhược/nhã chánh nhược/nhã y 。thiết đãn xưng danh diệc thị cảnh cố 。 故上諸門多是此門。二攝境唯心念佛門。即十八十九二門。 cố thượng chư môn đa thị thử môn 。nhị nhiếp cảnh duy tâm niệm Phật môn 。tức thập bát thập cửu nhị môn 。 十八即總相唯心。 thập bát tức tổng tướng duy tâm 。 是心是佛是心作佛故十九雖隨我心。心業多種見佛優劣故。 thị tâm thị Phật thị tâm tác Phật cố thập cửu tuy tùy ngã tâm 。tâm nghiệp đa chủng kiến Phật ưu liệt cố 。 三心境俱泯門。即前遠離念佛門。 tam tâm cảnh câu mẫn môn 。tức tiền viễn ly niệm Phật môn 。 及不可見門之一分。及如虛空門。四心境無礙門。即如初門。 cập bất khả kiến môn chi nhất phân 。cập như hư không môn 。tứ tâm cảnh vô ngại môn 。tức như sơ môn 。 雙照事理存泯無礙。故云普照。 song chiếu sự lý tồn mẫn vô ngại 。cố vân phổ chiếu 。 五重重無盡門。即稱前第十門而觀察故。 ngũ trọng trọng vô tận môn 。tức xưng tiền đệ thập môn nhi quan sát cố 。 如微細等門。亦是此門中總意。 như vi tế đẳng môn 。diệc thị thử môn trung tổng ý 。 若約十身各以二門而為一身。後一總顯。 nhược/nhã ước thập thân các dĩ nhị môn nhi vi nhất thân 。hậu nhất tổng hiển 。 謂願智法力持意生化威勢菩提。及福德相好莊嚴身。 vị nguyện trí pháp lực trì ý sanh hóa uy thế Bồ-đề 。cập phước đức tướng hảo trang nghiêm thân 。 以念佛之門諸教攸讚。理致深遠世多共行故。 dĩ niệm Phật chi môn chư giáo du tán 。lý trí thâm viễn thế đa cọng hạnh/hành/hàng cố 。 略解釋無厭繁說。三結可知。 lược giải thích vô yếm phồn thuyết 。tam kết khả tri 。 第五善男子南方下指示後友於中二。初正示善友。 đệ ngũ Thiện nam tử Nam phương hạ chỉ thị hậu hữu ư trung nhị 。sơ chánh thị thiện hữu 。 後歎友勝德。今初。即治地住善友。海門國者。 hậu thán hữu Thắng đức 。kim sơ 。tức trì địa trụ thiện hữu 。hải môn quốc giả 。 彼國正當南海口故。表觀心海深廣。 bỉ quốc chánh đương Nam hải khẩu cố 。biểu quán tâm hải thâm quảng 。 為治心地之門故。比丘海雲者。觀海為法門。 vi/vì/vị trì tâm địa chi môn cố 。Tỳ-kheo hải vân giả 。quán hải vi/vì/vị Pháp môn 。 以普眼法雲潤一切故。表治地中觀生起十種心。 dĩ phổ nhãn pháp vân nhuận nhất thiết cố 。biểu trì địa trung quán sanh khởi thập chủng tâm 。 深廣悲雲故。後海雲比丘下。歎友勝德。 thâm quảng bi vân cố 。hậu hải vân Tỳ-kheo hạ 。thán hữu Thắng đức 。 於中十句。先一總歎。後善男子下九句。 ư trung thập cú 。tiên nhất tổng thán 。hậu Thiện nam tử hạ cửu cú 。 別就益當機歎。句各一義。即預指後說。 biệt tựu ích đương ky thán 。cú các nhất nghĩa 。tức dự chỉ hậu thuyết 。 初一即見竟得益。二即聞化宿因。三即歎發心處。 sơ nhất tức kiến cánh đắc ích 。nhị tức văn hóa tú nhân 。tam tức thán phát tâm xứ 。 四即聞彼受持處。 tứ tức văn bỉ thọ trì xứ/xử 。 五六及七皆普眼法門所證。八聞依正莊嚴。九即顯發心之相。 ngũ lục cập thất giai phổ nhãn Pháp môn sở chứng 。bát văn y chánh trang nghiêm 。cửu tức hiển phát tâm chi tướng 。 至文自見。第六爾時善財下。戀德禮。 chí văn tự kiến 。đệ lục nhĩ thời Thiện Tài hạ 。luyến đức lễ 。 辭生難遭想故。戀喜見後友故辭。第二海雲比丘。 từ sanh nạn/nan tao tưởng cố 。luyến hỉ kiến hậu hữu cố từ 。đệ nhị hải vân Tỳ-kheo 。 寄治地住善友文亦有六。 kí trì địa trụ thiện hữu văn diệc hữu lục 。 第一依教趣求中二。初依教正觀。此明溫故。 đệ nhất y giáo thú cầu trung nhị 。sơ y giáo chánh quán 。thử minh ôn cố 。 後漸次下趣求後友。意欲知新。又前即學而能思。 hậu tiệm thứ hạ thú cầu hậu hữu 。ý dục tri tân 。hựu tiền tức học nhi năng tư 。 後即思而能學。然思前猶屬前文。謂上來近友。 hậu tức tư nhi năng học 。nhiên tư tiền do chúc tiền văn 。vị thượng lai cận hữu 。 次聞正法。今辨正念思惟及如說修行。 thứ văn chánh pháp 。kim biện chánh niệm tư tánh cập như thuyết tu hành 。 即涅槃四近因緣。今以前義屬後進趣。 tức Niết-Bàn tứ cận nhân duyên 。kim dĩ tiền nghĩa chúc hậu tiến/tấn thú 。 後義屬前指來。互為鉤鎖顯主伴交參。 hậu nghĩa chúc tiền chỉ lai 。hỗ vi/vì/vị câu tỏa hiển chủ bạn giao tham 。 且從會判屬於後耳。下皆準此。今念前中有十一句。 thả tùng hội phán chúc ư hậu nhĩ 。hạ giai chuẩn thử 。kim niệm tiền trung hữu thập nhất cú 。 初總餘別。別中皆云正念觀察者。 sơ tổng dư biệt 。biệt trung giai vân chánh niệm quan sát giả 。 不沈不舉寂照變流故。十中一即是前觀境自在。 bất trầm bất cử tịch chiếu biến lưu cố 。thập trung nhất tức thị tiền quán cảnh tự tại 。 二即前作用解脫。三即一行三昧體。 nhị tức tiền tác dụng giải thoát 。tam tức nhất hạnh tam-muội thể 。 及推勝中諸三昧門。四念前種種眾會。 cập thôi thắng trung chư tam muội môn 。tứ niệm tiền chủng chủng chúng hội 。 五即前見佛。六即前十方。七即壽命神通等。 ngũ tức tiền kiến Phật 。lục tức tiền thập phương 。thất tức thọ mạng thần thông đẳng 。 八即通觀佛遍。九即種種成正覺。 bát tức thông quán Phật biến 。cửu tức chủng chủng thành chánh giác 。 十即隨種種眾生心樂。後趣求可知。第二向海雲下見敬諮問。 thập tức tùy chủng chủng chúng sanh tâm lạc/nhạc 。hậu thú cầu khả tri 。đệ nhị hướng hải vân hạ kiến kính ti vấn 。 於中三。初設敬。次自陳發心可知。 ư trung tam 。sơ thiết kính 。thứ tự trần phát tâm khả tri 。 後而未知下諮問法要。於中言願輪者。 hậu nhi vị tri hạ ti vấn pháp yếu 。ư trung ngôn nguyện luân giả 。 願窮三際無有終始。故對生死以立輪名。 nguyện cùng tam tế vô hữu chung thủy 。cố đối sanh tử dĩ lập luân danh 。 餘文自顯。第三時海雲下讚示法界。於中二。 dư văn tự hiển 。đệ tam thời hải vân hạ tán thị Pháp giới 。ư trung nhị 。 先讚法器。後正授法。前中三。先本問。 tiên tán Pháp khí 。hậu chánh thọ Pháp 。tiền trung tam 。tiên bổn vấn 。 以發心者難故若不發心不堪授法。非法器故。 dĩ phát tâm giả nạn/nan cố nhược/nhã bất phát tâm bất kham thọ/thụ Pháp 。phi pháp khí cố 。 次善財下答。非虛妄故。 thứ Thiện Tài hạ đáp 。phi hư vọng cố 。 後海雲言善男子若諸下正讚。於中二。先讚因緣難具故。 hậu hải vân ngôn Thiện nam tử nhược/nhã chư hạ chánh tán 。ư trung nhị 。tiên tán nhân duyên nạn/nan cụ cố 。 發者為希。後發菩提心者下。顯發心相勝故。 phát giả vi/vì/vị hy 。hậu phát Bồ-đề tâm giả hạ 。hiển phát tâm tướng thắng cố 。 發者難得。今初。先友讚。後要得下順讚。 phát giả nan đắc 。kim sơ 。tiên hữu tán 。hậu yếu đắc hạ thuận tán 。 事友為緣餘皆是因。通有十句。初句為總。 sự hữu vi/vì/vị duyên dư giai thị nhân 。thông hữu thập cú 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。 即宿植普賢法門成種性故。二具真下別。 tức tú thực Phổ Hiền Pháp môn thành chủng tánh cố 。nhị cụ chân hạ biệt 。 初得真如三昧智光。名具真實道。 sơ đắc chân như tam muội trí quang 。danh cụ chân thật đạo 。 此即了心寂照生佛德故。餘可知。 thử tức liễu tâm tịch chiếu sanh Phật đức cố 。dư khả tri 。 二顯發心相中有十一句。前五即大慈悲心。初二總餘三別。 nhị hiển phát tâm tướng trung hữu thập nhất cú 。tiền ngũ tức đại từ bi tâm 。sơ nhị tổng dư tam biệt 。 次四深心修行大願盡空界故。 thứ tứ thâm tâm tu hành đại nguyện tận không giới cố 。 後二直心不違法性證果智故。 hậu nhị trực tâm bất vi pháp tánh chứng quả trí cố 。 又此十心多同治地自分十心。恐繁不會。 hựu thử thập tâm đa đồng trì địa tự phần thập tâm 。khủng phồn bất hội 。 第二善男子我住下正授法要。謂觀法海覩佛聞法。 đệ nhị Thiện nam tử ngã trụ/trú hạ chánh thọ pháp yếu 。vị quán pháp hải đổ Phật văn Pháp 。 次前念佛而明此者。顯聞法弘傳次為要故。於中二。 thứ tiền niệm Phật nhi minh thử giả 。hiển văn Pháp hoằng truyền thứ vi/vì/vị yếu cố 。ư trung nhị 。 先明修觀。後善男子我作是下觀成利益。 tiên minh tu quán 。hậu Thiện nam tử ngã tác thị hạ quán thành lợi ích 。 前中二。先託事顯詮。 tiền trung nhị 。tiên thác sự hiển thuyên 。 二善男子我思惟下欲忘詮求旨。今初。先總標。言十二年者。 nhị Thiện nam tử ngã tư tánh hạ dục vong thuyên cầu chỉ 。kim sơ 。tiên tổng tiêu 。ngôn thập nhị niên giả 。 一紀已周。表過十千劫已入第二住故。 nhất kỉ dĩ châu 。biểu quá/qua thập thiên kiếp dĩ nhập đệ nhị trụ/trú cố 。 亦表總觀菩薩十二住十二入故。 diệc biểu tổng quán Bồ-tát thập nhị trụ thập nhị nhập cố 。 後所謂下別顯皆託事表法。智海十義如十地說。 hậu sở vị hạ biệt hiển giai thác sự biểu Pháp 。trí hải thập nghĩa như Thập Địa thuyết 。 今是悲海。二忘詮求旨為見佛親因。可知。 kim thị bi hải 。nhị vong thuyên cầu chỉ vi/vì/vị kiến Phật thân nhân 。khả tri 。 第二觀成利益中二。先明見佛。後得聞法。今初。 đệ nhị quán thành lợi ích trung nhị 。tiên minh kiến Phật 。hậu đắc văn Pháp 。kim sơ 。 即見法界無礙依正。於中先見依後見正。 tức kiến Pháp giới vô ngại y chánh 。ư trung tiên kiến y hậu kiến chánh 。 前中三。一總標體相。以深觀心海法海。 tiền trung tam 。nhất tổng tiêu thể tướng 。dĩ thâm quán tâm hải pháp hải 。 則心華行華自然敷榮。無漏性德無不備故。 tức tâm hoa hạnh/hành/hàng hoa tự nhiên phu vinh 。vô lậu tánh đức vô bất bị cố 。 二百萬阿修羅下外相為嚴。 nhị bách vạn A-tu-la hạ ngoại tướng vi/vì/vị nghiêm 。 三此大蓮華下舉因顯勝。第二我時見彼下明見正報。 tam thử đại liên hoa hạ cử nhân hiển thắng 。đệ nhị ngã thời kiến bỉ hạ minh kiến chánh báo 。 謂心行既敷。則本覺如來忽然現故。 vị tâm hành ký phu 。tức bổn giác Như Lai hốt nhiên hiện cố 。 於中先明德相圓備。後又念下因圓用廣可知。 ư trung tiên minh đức tướng viên bị 。hậu hựu niệm hạ nhân viên dụng quảng khả tri 。 第二時此如來下明得聞法。所以海中說者。 đệ nhị thời thử như lai hạ minh đắc văn Pháp 。sở dĩ hải trung thuyết giả 。 表從悲智海之所流故。於中三初演說。 biểu tùng bi trí hải chi sở lưu cố 。ư trung tam sơ diễn thuyết 。 次受持。後轉授。今初先總標。普眼者詮普法故。 thứ thọ trì 。hậu chuyển thụ 。kim sơ tiên tổng tiêu 。phổ nhãn giả thuyên phổ pháp cố 。 普詮諸法故。得此法者。 phổ thuyên chư Pháp cố 。đắc thử pháp giả 。 一法之中見一切故。後開示下別顯所詮可知。 nhất pháp chi trung kiến nhất thiết cố 。hậu khai thị hạ biệt hiển sở thuyên khả tri 。 二我從於彼下明受持。於中二。先總顯所持法多。 nhị ngã tùng ư bỉ hạ minh thọ trì 。ư trung nhị 。tiên tổng hiển sở Trì Pháp đa 。 以是一多相即無盡法門故。 dĩ thị nhất đa tướng tức vô tận Pháp môn cố 。 後善男子下別顯持多之相。於中先標長時。 hậu Thiện nam tử hạ biệt hiển trì đa chi tướng 。ư trung tiên tiêu trường/trưởng thời 。 千二百歲表義同十二年。 thiên nhị bách tuế biểu nghĩa đồng thập nhị niên 。 後於日日下別顯能持所持有十種持。初一聞持餘皆義持。 hậu ư nhật nhật hạ biệt hiển năng trì sở trì hữu thập chủng trì 。sơ nhất văn trì dư giai nghĩa trì 。 二契本寂智方能入故。三於一義中旋轉無量故能普入。 nhị khế bản tịch trí phương năng nhập cố 。tam ư nhất nghĩa trung toàn chuyển vô lượng cố năng phổ nhập 。 四地地義殊。故能分別。五威力者普攝在懷故。 tứ địa địa nghĩa thù 。cố năng phân biệt 。ngũ uy lực giả phổ nhiếp tại hoài cố 。 若約所詮明攝。即以威力攝諸眾生。 nhược/nhã ước sở thuyên minh nhiếp 。tức dĩ uy lực nhiếp chư chúng sanh 。 同九地中威德陀羅尼說。六如華開引果。 đồng cửu địa trung uy đức Đà-la-ni thuyết 。lục như hoa khai dẫn quả 。 今開發於教引於果故。又華開見實以為莊嚴。 kim khai phát ư giáo dẫn ư quả cố 。hựu hoa khai kiến thật dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 今開發言教見其旨故。七可知。 kim khai phát ngôn giáo kiến kỳ chỉ cố 。thất khả tri 。 八如空無相而包含一切。顯明妙理示法相故。 bát như không vô tướng nhi bao hàm nhất thiết 。hiển minh diệu lý thị Pháp tướng cố 。 九以多智光聚於一法。則義理增廣故。 cửu dĩ đa trí quang tụ ư nhất pháp 。tức nghĩa lý tăng quảng cố 。 十若海含十德各辨析故。諸持經者應倣此文。 thập nhược/nhã hải hàm thập đức các biện tích cố 。chư trì Kinh giả ưng phỏng thử văn 。 第三若有眾生下明其轉授可知。 đệ tam nhược hữu chúng sanh hạ minh kỳ chuyển thụ khả tri 。 第四善男子我唯下謙己推勝。謙己結前推勝進後。 đệ tứ Thiện nam tử ngã duy hạ khiêm kỷ thôi thắng 。khiêm kỷ kết/kiết tiền thôi thắng tiến hậu 。 我唯一海豈得與彼同年者哉。 ngã duy nhất hải khởi đắc dữ bỉ đồng niên giả tai 。 第五善男子從此下指示後友。六十由旬者。 đệ ngũ Thiện nam tử tòng thử hạ chỉ thị hậu hữu 。lục thập do-tuần giả 。 修六度行淨六根故。聚落名海岸者。是往楞伽山之道。 tu lục độ hạnh/hành/hàng tịnh lục căn cố 。tụ lạc danh hải ngạn giả 。thị vãng Lăng-già sơn chi đạo 。 次南海北岸故。然楞伽梵言。此云難往。 thứ Nam hải Bắc ngạn cố 。nhiên Lăng già phạm ngôn 。thử vân nạn/nan vãng 。 又含四義。一種種寶性所成莊嚴殊妙故。 hựu hàm tứ nghĩa 。nhất chủng chủng bảo tánh sở thành trang nghiêm thù diệu cố 。 二有大光明映日月故。三高顯寬廣故。 nhị hữu đại quang minh ánh nhật nguyệt cố 。tam cao hiển khoan quảng cố 。 四伽王等居。佛復於此開化群生。 tứ già Vương đẳng cư 。Phật phục ư thử khai hóa quần sanh 。 作勝益事故。然體即是寶具斯四義。 tác thắng ích sự cố 。nhiên thể tức thị bảo cụ tư tứ nghĩa 。 名無上寶存以梵音。此山居海之中四面無門。 danh vô thượng bảo tồn dĩ Phạm Âm 。thử sơn cư hải chi trung tứ diện vô môn 。 非得通者莫往。故云難往。表修行之住。 phi đắc thông giả mạc vãng 。cố vân nạn/nan vãng 。biểu tu hành chi trụ/trú 。 是入智海絕四句。離分別之道故。 thị nhập trí hải tuyệt tứ cú 。ly phân biệt chi đạo cố 。 比丘善住者身住虛空故。 Tỳ-kheo thiện trụ/trú giả thân trụ hư không cố 。 表此住中觀一切法如虛空無處所故。亦比丘者。入道未久宜依僧故。 biểu thử trụ trung quán nhất thiết pháp như hư không vô xứ sở cố 。diệc Tỳ-kheo giả 。nhập đạo vị cửu nghi y tăng cố 。 又初念佛次聞法今依僧。 hựu sơ niệm Phật thứ văn Pháp kim y tăng 。 修三寶吉祥為所依故。第六時善財下戀德禮辭。 tu Tam Bảo cát tường vi/vì/vị sở y cố 。đệ lục thời Thiện Tài hạ luyến đức lễ từ 。 第三善住比丘寄修行住。文亦具六。一依教趣求中二。 đệ tam thiện trụ/trú Tỳ-kheo kí tu hành trụ/trú 。văn diệc cụ lục 。nhất y giáo thú cầu trung nhị 。 先念前友教有十句。初一通念示教人法。 tiên niệm tiền hữu giáo hữu thập cú 。sơ nhất thông niệm thị giáo nhân pháp 。 次三念前聞佛說法事。次三思入海觀事。 thứ tam niệm tiền văn Phật thuyết Pháp sự 。thứ tam tư nhập hải quán sự 。 後三證理治障攝法觀修。 hậu tam chứng lý trì chướng nhiếp Pháp quán tu 。 二漸次下趣求後位可知。第二見此比丘下明見敬諮問。 nhị tiệm thứ hạ thú cầu hậu vị khả tri 。đệ nhị kiến thử Tỳ-kheo hạ minh kiến kính ti vấn 。 於中三。初見。次時善財童子下敬。 ư trung tam 。sơ kiến 。thứ thời Thiện tài đồng tử hạ kính 。 三作如是言下諮問。於中二。先自陳發心。 tam tác như thị ngôn hạ ti vấn 。ư trung nhị 。tiên tự trần phát tâm 。 後而未知下正陳請問。於中二十句問。文分為三。 hậu nhi vị tri hạ chánh trần thỉnh vấn 。ư trung nhị thập cú vấn 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初十句總問。於法起行故。佛法言通一切行法。 sơ thập cú tổng vấn 。ư Pháp khởi hạnh/hành/hàng cố 。Phật Pháp ngôn thông nhất thiết hành Pháp 。 於中淨治者對治淨故。 ư trung tịnh trì giả đối trì tịnh cố 。 深淨者契理遍淨故。餘可知。二我聞下結前請後。 thâm tịnh giả khế lý Biến tịnh cố 。dư khả tri 。nhị ngã văn hạ kết/kiết tiền thỉnh hậu 。 欲顯後問異前問故。三菩薩云何不捨見佛下。 dục hiển hậu vấn dị tiền vấn cố 。tam Bồ Tát vân hà bất xả kiến Phật hạ 。 十句別問行起勝用故。十句中所行各別。 thập cú biệt vấn hạnh/hành/hàng khởi thắng dụng cố 。thập cú trung sở hạnh các biệt 。 於中初三句明不離三寶行。 ư trung sơ tam cú minh bất ly Tam Bảo hạnh/hành/hàng 。 次二句不捨二利行。次二句攝佛依正行。次一句悲智無住行。 thứ nhị cú bất xả nhị lợi hành 。thứ nhị cú nhiếp Phật y chánh hạnh/hành/hàng 。thứ nhất cú bi trí vô trụ hạnh/hành/hàng 。 後二句攝法證入行。皆言不捨者。 hậu nhị cú nhiếp Pháp chứng nhập hạnh/hành/hàng 。giai ngôn bất xả giả 。 無暫捨離故。第三時善住下稱讚授法。於中二。 vô tạm xả ly cố 。đệ tam thời thiện trụ/trú hạ xưng tán thọ/thụ Pháp 。ư trung nhị 。 先讚後授。前中佛法是總。一切智法約智。 tiên tán hậu thọ/thụ 。tiền trung Phật Pháp thị tổng 。nhất thiết trí Pháp ước trí 。 然唯局果。自然者法約性通果及因。 nhiên duy cục quả 。tự nhiên giả Pháp ước tánh thông quả cập nhân 。 後善男子我已下。授法中二。 hậu Thiện nam tử ngã dĩ hạ 。thọ/thụ Pháp trung nhị 。 先總標所得二若來若去下別示其相。今初。無礙有二義。 tiên tổng tiêu sở đắc nhị nhược/nhã lai nhược/nhã khứ hạ biệt thị kỳ tướng 。kim sơ 。vô ngại hữu nhị nghĩa 。 一智慧於境無礙。以證無障礙法界故。 nhất trí tuệ ư cảnh vô ngại 。dĩ chứng vô chướng ngại Pháp giới cố 。 二神通於作用無礙由內證故。 nhị thần thông ư tác dụng vô ngại do nội chứng cố 。 所以次前明此法者。聞法受持。意令於境無障礙故。 sở dĩ thứ tiền minh thử pháp giả 。văn Pháp thọ trì 。ý lệnh ư cảnh vô chướng ngại cố 。 顯此住中善觀眾生等十種界故。 hiển thử trụ trung thiện quán chúng sanh đẳng thập chủng giới cố 。 二別示其相中二。先明修習得法。 nhị biệt thị kỳ tướng trung nhị 。tiên minh tu tập đắc pháp 。 由一切威儀順法思修。故能獲得。言究竟無礙者。 do nhất thiết uy nghi thuận Pháp tư tu 。cố năng hoạch đắc 。ngôn cứu cánh vô ngại giả 。 若事若理無少礙故。後得此智下顯法功用。於中三。 nhược sự nhược/nhã lý vô thiểu ngại cố 。hậu đắc thử trí hạ hiển Pháp công dụng 。ư trung tam 。 初通明智用無礙。次何以下總相徵釋。 sơ thông minh trí dụng vô ngại 。thứ hà dĩ hạ tổng tướng trưng thích 。 三善男子我以下別明通用。今初。有十二句。 tam Thiện nam tử ngã dĩ hạ biệt minh thông dụng 。kim sơ 。hữu thập nhị cú 。 初一他心。次四兼三明。 sơ nhất tha tâm 。thứ tứ kiêm tam minh 。 謂現未劫事含漏盡故。次四三業化物。次二知時。一知時分。 vị hiện vị kiếp sự hàm lậu tận cố 。thứ tứ tam nghiệp hóa vật 。thứ nhị tri thời 。nhất tri thời phần 。 二知流轉。案俱舍論。時之極少名一剎那。 nhị tri lưu chuyển 。án câu xá luận 。thời chi cực thiểu danh nhất sát-na 。 百二十剎那名一怛剎那。 bách nhị thập sát-na danh nhất đát sát-na 。 六十怛剎那名一臘縛。臘縛即是羅婆。 lục thập đát sát-na danh nhất lạp phược 。lạp phược tức thị La bà 。 三十羅婆為一牟呼栗多。牟呼栗多即是須臾。三十須臾為一晝夜。 tam thập La bà vi/vì/vị nhất mưu hô lật đa 。mưu hô lật đa tức thị tu du 。tam thập tu du vi/vì/vị nhất trú dạ 。 言時分者。西域記第二云。 ngôn thời phần giả 。Tây Vực kí đệ nhị vân 。 五牟呼栗多為一時。六時合成一日一夜。亦有處說。 ngũ mưu hô lật đa vi/vì/vị nhất thời 。lục thời hợp thành nhất nhật nhất dạ 。diệc hữu xứ thuyết 。 晝夜初分時等。又黑分白分六時四時等。 trú dạ sơ phần thời đẳng 。hựu hắc phần bạch phần lục thời tứ thời đẳng 。 又準仁王經。九百生滅為一剎那。九十剎那為一念。 hựu chuẩn Nhân Vương Kinh 。cửu bách sanh diệt vi/vì/vị nhất sát-na 。cửu thập sát-na vi/vì/vị nhất niệm 。 此則剎那非時極促。 thử tức sát-na phi thời cực xúc 。 以剎那之中生滅唯佛智知故。小乘中略而不說。後一即神足通。 dĩ sát-na chi trung sanh diệt duy Phật trí tri cố 。Tiểu thừa trung lược nhi bất thuyết 。hậu nhất tức thần túc thông 。 二總相徵釋。以不住不作故無礙也。 nhị tổng tướng trưng thích 。dĩ ất trụ bất tác cố vô ngại dã 。 三別明通用多顯神足通十八變相。且分為三。 tam biệt minh thông dụng đa hiển thần túc thông thập bát biến tướng 。thả phần vi/vì/vị tam 。 初於空現變。二或一念下十方遍供。 sơ ư không hiện biến 。nhị hoặc nhất niệm hạ thập phương biến cung/cúng 。 三如是一切下現形益物。並可知。言十八變者。 tam như thị nhất thiết hạ hiện hình ích vật 。tịnh khả tri 。ngôn thập bát biến giả 。 一於空行住等即所作自在。二或隱。三或顯。 nhất ư không hạnh/hành/hàng trụ/trú đẳng tức sở tác tự tại 。nhị hoặc ẩn 。tam hoặc hiển 。 四或現一身即卷。五或現多身即舒。 tứ hoặc hiện nhất thân tức quyển 。ngũ hoặc hiện đa thân tức thư 。 六穿度下往來。七入地下轉變。八遍身下熾然。 lục xuyên độ hạ vãng lai 。thất nhập địa hạ chuyển biến 。bát biến thân hạ sí nhiên 。 九或時下振動。十或時以手下。即眾像入身。 cửu hoặc thời hạ chấn động 。thập hoặc thời dĩ thủ hạ 。tức chúng tượng nhập thân 。 以高大故。十一或現燒下放大光明。 dĩ cao Đại cố 。thập nhất hoặc hiện thiêu hạ phóng đại quang minh 。 皆悉廣大彌覆十方。成上放光起下遍滿。 giai tất quảng đại di phước thập phương 。thành thượng phóng quang khởi hạ biến mãn 。 十二或一念下遍滿。十三一一佛下顯示。 thập nhị hoặc nhất niệm hạ biến mãn 。thập tam nhất nhất Phật hạ hiển thị 。 十四一一如來所有宣說下。施他辯才。 thập tứ nhất nhất Như Lai sở hữu tuyên thuyết hạ 。thí tha biện tài 。 由能受持故。十五如是一切下施他安樂。 do năng thọ trì cố 。thập ngũ như thị nhất thiết hạ thí tha an lạc 。 菩提為真樂故。十六彼諸世界下所往同類。 Bồ-đề vi/vì/vị chân lạc/nhạc cố 。thập lục bỉ chư thế giới hạ sở vãng đồng loại 。 十七若有眾生親近下。施他憶念。 thập thất nhược hữu chúng sanh thân cận hạ 。thí tha ức niệm 。 十八由總具無作通力。故能伏他神通。三段之中具矣。 thập bát do tổng cụ vô tác thông lực 。cố năng phục tha thần thông 。tam đoạn chi trung cụ hĩ 。 第四善男子下謙己推勝。 đệ tứ Thiện nam tử hạ khiêm kỷ thôi thắng 。 於中先謙己知一一念遍往故云速疾。現形益物為成就眾生。 ư trung tiên khiêm kỷ tri nhất nhất niệm biến vãng cố vân tốc tật 。hiện hình ích vật vi/vì/vị thành tựu chúng sanh 。 後如諸菩薩下仰推勝進。而皆明戒者。 hậu như chư Bồ-tát hạ ngưỡng thôi thắng tiến 。nhi giai minh giới giả 。 意顯上得無礙解脫。 ý hiển thượng đắc vô ngại giải thoát 。 皆由持別解脫戒為依地故。非戒不能修治心故。有二十句。 giai do trì biệt giải thoát giới vi/vì/vị y địa cố 。phi giới bất năng tu trì tâm cố 。hữu nhị thập cú 。 初十一句明具勝德戒。一本為益生故。 sơ thập nhất cú minh cụ Thắng đức giới 。nhất bổn vi/vì/vị ích sanh cố 。 二自行勝故。三具二利故。上三異小。四道共故。 nhị tự hạnh/hành/hàng thắng cố 。tam cụ nhị lợi cố 。thượng tam dị tiểu 。tứ đạo cọng cố 。 五無能令不持故。六定共故。 ngũ vô năng lệnh bất trì cố 。lục định cọng cố 。 七不失行本故。八順法不謗故。毘盧遮那經第六云。 thất bất thất hạnh/hành/hàng bổn cố 。bát thuận Pháp bất báng cố 。Tỳ Lô Giá Na Kinh đệ lục vân 。 有四根本罪。乃至活命。亦不應犯。謂一謗法。 hữu tứ căn bản tội 。nãi chí hoạt mạng 。diệc bất ưng phạm 。vị nhất báng pháp 。 二捨菩提心。三慳吝。四惱害眾生。 nhị xả Bồ-đề tâm 。tam xan lận 。tứ não hại chúng sanh 。 今此七八不犯初二。無損無濁不犯後二。 kim thử thất bát bất phạm sơ nhị 。vô tổn vô trược bất phạm hậu nhị 。 九緣果智故。十稱法性故。 cửu duyên quả trí cố 。thập xưng pháp tánh cố 。 十一般若相應故不住三界。次六句明離過戒。一無過失。 thập nhất Bát-nhã tướng ứng cố bất trụ tam giới 。thứ lục cú minh ly quá/qua giới 。nhất vô quá thất 。 謂不自貢高言我能持戒。見破戒人亦不輕毀。 vị bất tự cống cao ngôn ngã năng trì giới 。kiến phá giới nhân diệc bất khinh hủy 。 令愧恥故。二不損惱。 lệnh quý sỉ cố 。nhị bất tổn não 。 謂不因於戒學呪術等損眾生。故。三無缺犯。 vị bất nhân ư giới học chú thuật đẳng tổn chúng sanh 。cố 。tam vô khuyết phạm 。 謂具足受持十善業道及威儀故。四無雜穢。不著邊見故。 vị cụ túc thọ trì thập thiện nghiệp đạo cập uy nghi cố 。tứ vô tạp uế 。bất trước biên kiến cố 。 五無慳貪濁不現異相彰有德故。 ngũ vô xan tham trược bất hiện dị tướng chương hữu đức cố 。 六無悔恨。謂不作重罪不行諂詐故。 lục vô hối hận 。vị bất tác trọng tội bất hạnh/hành siểm trá cố 。 後三顯清淨戒。一忘能所持究竟淨故。 hậu tam hiển thanh tịnh giới 。nhất vong năng sở trì cứu cánh tịnh cố 。 二不染六塵故。三無心垢故。第五善男子從此下。 nhị bất nhiễm lục trần cố 。tam vô tâm cấu cố 。đệ ngũ Thiện nam tử tòng thử hạ 。 指示後友。即生貴住善友。國名達里鼻茶。 chỉ thị hậu hữu 。tức sanh quý trụ thiện hữu 。quốc danh đạt lý tỳ trà 。 此云消融。謂從聖教生消謬解故。 thử vân tiêu dung 。vị tùng Thánh giáo sanh tiêu mậu giải cố 。 城名自在。於三世佛法了知修習得圓滿故。 thành danh tự tại 。ư tam thế Phật Pháp liễu tri tu tập đắc viên mãn cố 。 言有人者。晉經云。彼有良醫名彌伽者。 ngôn hữu nhân giả 。tấn Kinh vân 。bỉ hữu lương y danh di già giả 。 此翻為雲。演輪字門含潤雨法故。 thử phiên vi/vì/vị vân 。diễn luân tự môn hàm nhuận vũ Pháp cố 。 以三世聖教法雲雨一切故。 dĩ tam thế Thánh giáo pháp vân vũ nhất thiết cố 。 第六禮辭可知(已下六十三經)第四彌伽寄生貴住。亦具六分。 đệ lục lễ từ khả tri (dĩ hạ lục thập tam Kinh )đệ tứ di già kí sanh quý trụ 。diệc cụ lục phần 。 第一依教趣求中二。先念前友教。十句初總。 đệ nhất y giáo thú cầu trung nhị 。tiên niệm tiền hữu giáo 。thập cú sơ tổng 。 即前所得法門。深信已下皆別起觀修。文顯可知。 tức tiền sở đắc Pháp môn 。thâm tín dĩ hạ giai biệt khởi quán tu 。văn hiển khả tri 。 後漸次下趣求後友。第二乃見其人下。 hậu tiệm thứ hạ thú cầu hậu hữu 。đệ nhị nãi kiến kỳ nhân hạ 。 見敬諮問中三。初見次敬。後而作下諮問。於中二。 kiến kính ti vấn trung tam 。sơ kiến thứ kính 。hậu nhi tác hạ ti vấn 。ư trung nhị 。 先自陳發心。後而我下正問。有十二句。 tiên tự trần phát tâm 。hậu nhi ngã hạ chánh vấn 。hữu thập nhị cú 。 初二句總。餘十句別。釋通橫竪。橫釋可知。 sơ nhị cú tổng 。dư thập cú biệt 。thích thông hoành thọ 。hoạnh thích khả tri 。 竪配十地。一證發心故不退。二不誤犯故。 thọ phối Thập Địa 。nhất chứng phát tâm cố bất thoái 。nhị bất ngộ phạm cố 。 三得禪定故。四精進故。五入俗故須總持。 tam đắc Thiền định cố 。tứ tinh tấn cố 。ngũ nhập tục cố tu tổng trì 。 六般若現故。七權實雙行為甚深義。 lục Bát-nhã hiện cố 。thất quyền thật song hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thậm thâm nghĩa 。 得觀察智慧地故。具足辯才。八無功用方為正念。 đắc quan sát trí tuệ địa cố 。cụ túc biện tài 。bát vô công dụng phương vi/vì/vị chánh niệm 。 九力增上故。十智增上故。 cửu lực tăng thượng cố 。thập trí tăng thượng cố 。 第三爾時彌伽下。稱讚授法中二。先稱讚法器。 đệ tam nhĩ thời di già hạ 。xưng tán thọ/thụ Pháp trung nhị 。tiên xưng tán Pháp khí 。 後授己法門。前中二。初審定。二彌伽遽即下敬讚。 hậu thọ/thụ kỷ Pháp môn 。tiền trung nhị 。sơ thẩm định 。nhị di già cự tức hạ kính tán 。 於中二。先敬。後然後起立下讚。今初。 ư trung nhị 。tiên kính 。hậu nhiên hậu khởi lập hạ tán 。kim sơ 。 所以師禮資者。以菩提心是佛因故。 sở dĩ sư lễ tư giả 。dĩ ồ-đề tâm thị Phật nhân cố 。 能廣出生諸功德故。故法界無差別論云。 năng quảng xuất sanh chư công đức cố 。cố Pháp giới vô sái biệt luận vân 。 敬禮菩提心者。如人禮白分初月不禮滿月。 kính lễ Bồ-đề tâm giả 。như nhân lễ bạch phần sơ nguyệt bất lễ mãn nguyệt 。 以希現故。滿月由此故。又發心畢竟二不別。 dĩ hy hiện cố 。mãn nguyệt do thử cố 。hựu phát tâm tất cánh nhị bất biệt 。 如是二心先心難。是故我禮初發心人。 như thị nhị tâm tiên tâm nạn/nan 。thị cố ngã lễ sơ phát tâm nhân 。 況未說法未定為師。後授己法方升本座。 huống vị thuyết Pháp vị định vi/vì/vị sư 。hậu thọ/thụ kỷ Pháp phương thăng bổn tọa 。 不乖重法。前諸知識而不爾者。 bất quai trọng Pháp 。tiền chư tri thức nhi bất nhĩ giả 。 為僧敬俗事不便故。後讚中二。先讚發心。 vi/vì/vị tăng kính tục sự bất tiện cố 。hậu tán trung nhị 。tiên tán phát tâm 。 後善男子應知菩薩下。讚其求友。前中二。初總讚。 hậu Thiện nam tử ứng tri Bồ Tát hạ 。tán kỳ cầu hữu 。tiền trung nhị 。sơ tổng tán 。 二善男子若有下別讚。於中三。 nhị Thiện nam tử nhược hữu hạ biệt tán 。ư trung tam 。 初有十句因德深廣。斯德終成功歸初發。 sơ hữu thập cú nhân đức thâm quảng 。tư đức chung thành công quy sơ phát 。 而汝能發是謂希奇。其相多同初發心品。 nhi nhữ năng phát thị vị hy kì 。kỳ tướng đa đồng sơ phát tâm phẩm 。 此中亦具深直悲心。可以意得。次則為一切下十王敬護。 thử trung diệc cụ thâm trực bi tâm 。khả dĩ ý đắc 。thứ tức vi/vì/vị nhất thiết hạ thập vương kính hộ 。 後則今一切眾生界下。外益眾生。 hậu tức kim nhất thiết chúng sanh giới hạ 。ngoại ích chúng sanh 。 第二讚求友中。以菩薩難遇而能求能遇。 đệ nhị tán cầu hữu trung 。dĩ ồ Tát nạn/nan ngộ nhi năng cầu năng ngộ 。 故知善財是深法器。亦預誡求友之心故。 cố tri Thiện Tài thị thâm pháp khí 。diệc dự giới cầu hữu chi tâm cố 。 解脫處歷十二年。不生疲厭。於中二。初總讚機應難得。 giải thoát xứ lịch thập nhị niên 。bất sanh bì yếm 。ư trung nhị 。sơ tổng tán ky ưng nan đắc 。 二菩薩為下別讚善友。於中二。先法後喻。 nhị Bồ Tát vi/vì/vị hạ biệt tán thiện hữu 。ư trung nhị 。tiên Pháp hậu dụ 。 有十三喻。初二喻恃怙。次四喻拯濟。 hữu thập tam dụ 。sơ nhị dụ thị hỗ 。thứ tứ dụ chửng tế 。 次君喻依處。餘喻救護。第二彌伽如是讚歎下。 thứ quân dụ y xứ 。dư dụ cứu hộ 。đệ nhị di già như thị tán thán hạ 。 授己法門中二。先現通益物。令其目覩。 thọ/thụ kỷ Pháp môn trung nhị 。tiên hiện thông ích vật 。lệnh kỳ mục đổ 。 後彌伽於是還升下。升座說授令其聽聞。 hậu di già ư thị hoàn thăng hạ 。thăng tọa thuyết thọ/thụ lệnh kỳ thính văn 。 今初。言輪字品莊嚴法門者。 kim sơ 。ngôn luân tự phẩm trang nghiêm Pháp môn giả 。 賢首引日照三藏解云。輪有多義。一約字相。楞伽中云。 Hiền Thủ dẫn Nhật chiếu Tam Tạng giải vân 。luân hữu đa nghĩa 。nhất ước tự tướng 。Lăng già trung vân 。 字輪圓滿猶如象迹等。二約所詮。 tự luân viên mãn do như tượng tích đẳng 。nhị ước sở thuyên 。 盡理圓備如輪滿足。三約用。 tận lý viên bị như luân mãn túc 。tam ước dụng 。 謂妙音陀羅尼有轉授義滅惑義。如法輪等。即輪字教法詮示莊嚴。 vị Diệu-Âm Đà-la-ni hữu chuyển thụ nghĩa diệt hoặc nghĩa 。như Pháp luân đẳng 。tức luân tự giáo pháp thuyên thị trang nghiêm 。 此釋已佳。今更依毘盧遮那經第五。 thử thích dĩ giai 。kim cánh y Tỳ Lô Giá Na Kinh đệ ngũ 。 別有字輪品。彼經云。是遍一切處法門。 biệt hữu tự luân phẩm 。bỉ Kinh vân 。thị biến nhất thiết xứ Pháp môn 。 謂菩薩若住此字輪法門。始從初發妙菩提心。 vị Bồ Tát nhược/nhã trụ/trú thử tự luân Pháp môn 。thủy tòng sơ phát diệu Bồ-đề tâm 。 乃至成佛。於是中間。所有一切自利利他種種事業。 nãi chí thành Phật 。ư thị trung gian 。sở hữu nhất thiết tự lợi lợi tha chủng chủng sự nghiệp 。 皆得成就。如是初阿(上)字。即是菩提之心。 giai đắc thành tựu 。như thị sơ a (thượng )tự 。tức thị Bồ-đề chi tâm 。 若觀此字而與相應。 nhược/nhã quán thử tự nhi dữ tướng ứng 。 即同毘盧遮那法身之體。謂此阿(上)字輪。猶如孔雀尾輪。 tức đồng Tỳ Lô Giá Na Pháp thân chi thể 。vị thử a (thượng )tự luân 。do như Khổng-tước vĩ luân 。 光明圍繞行者而住其中。即是住於佛位。 quang minh vi nhiễu hành giả nhi trụ/trú kỳ trung 。tức thị trụ/trú ư Phật vị 。 又阿(平聲長呼)娑嚩三字總攝三部。阿字如來部。 hựu a (bình thanh trường/trưởng hô )sa phược tam tự tổng nhiếp tam bộ 。A tự Như Lai bộ 。 娑字蓮華部。嚩字金剛部隨一部中皆有五字。 sa tự liên hoa bộ 。phược tự Kim Cương bộ tùy nhất bộ trung giai hữu ngũ tự 。 所謂字輪者。從此輪轉而生諸字輪。是生義。 sở vị tự luân giả 。tòng thử luân chuyển nhi sanh chư tự luân 。thị sanh nghĩa 。 如從阿菩提字即轉生四字。 như tùng A-bồ-đề tự tức chuyển sanh tứ tự 。 謂一阿字(上聲長呼)是修行輪。既已發心必修諸行。 vị nhất A tự (thượng thanh trường/trưởng hô )thị tu hành luân 。ký dĩ phát tâm tất tu chư hạnh 。 二闇字是成菩提輪。既修行已必證菩提。 nhị ám tự thị thành Bồ-đề luân 。ký tu hành dĩ tất chứng Bồ-đề 。 三噁字是大寂滅涅槃輪。即菩提所至。 tam 噁tự thị đại tịch diệt Niết-Bàn luân 。tức Bồ-đề sở chí 。 四惡字(長呼)是方便輪。而阿字當中四字繞之。 tứ ác tự (trường/trưởng hô )thị phương tiện luân 。nhi A tự đương trung tứ tự nhiễu chi 。 從下次第右旋亦如輪相。舉一為例。餘字準之。 tòng hạ thứ đệ hữu toàn diệc như luân tướng 。cử nhất vi/vì/vị lệ 。dư tự chuẩn chi 。 若行者如是了達。則能入陀羅尼門。 nhược/nhã hành giả như thị liễu đạt 。tức năng nhập đà-la-ni môn 。 旋轉無礙故名字輪品。種種布列員位故名莊嚴。 toàn chuyển vô ngại cố danh tự luân phẩm 。chủng chủng bố liệt viên vị cố danh trang nghiêm 。 餘如彼釋。其字下深義。至眾藝中當廣分別。 dư như bỉ thích 。kỳ tự hạ thâm nghĩa 。chí chúng nghệ trung đương quảng phân biệt 。 所以次前而辨斯者。前無礙解脫即無相智光。 sở dĩ thứ tiền nhi biện tư giả 。tiền vô ngại giải thoát tức vô tướng trí quang 。 今將入俗兼存有無。寄字表義。 kim tướng nhập tục kiêm tồn hữu vô 。kí tự biểu nghĩa 。 又為總持令不失故。 hựu vi/vì/vị tổng trì lệnh bất thất cố 。 既為醫人亦以字輪消伏障故。聖教中生宜持字故。第二升座說授。 ký vi/vì/vị y nhân diệc dĩ tự luân tiêu phục chướng cố 。Thánh giáo trung sanh nghi trì tự cố 。đệ nhị thăng tọa thuyết thọ/thụ 。 妙音陀羅尼者標名。能分別下顯用。 Diệu-Âm Đà-la-ni giả tiêu danh 。năng phân biệt hạ hiển dụng 。 此妙音持即前輪字法門。然字即四十二字。 thử Diệu-Âm trì tức tiền luân tự Pháp môn 。nhiên tự tức tứ thập nhị tự 。 音即十四音。謂哀阿億伊等。 âm tức thập tứ âm 。vị ai a ức y đẳng 。 以十四音遍入諸字故。出字無盡。若於音窮妙。 dĩ thập tứ âm biến nhập chư tự cố 。xuất tự vô tận 。nhược/nhã ư âm cùng diệu 。 則善萬類之言究聲明之論耳。二處互舉理實相成。 tức thiện vạn loại chi ngôn cứu thanh minh chi luận nhĩ 。nhị xứ/xử hỗ cử lý thật tướng thành 。 第四善男子我唯下。謙己推勝中二。 đệ tứ Thiện nam tử ngã duy hạ 。khiêm kỷ thôi thắng trung nhị 。 先謙己結前。言光明者智鑒妙音故。 tiên khiêm kỷ kết/kiết tiền 。ngôn quang minh giả trí giám Diệu-Âm cố 。 後如諸下仰推勝進。別有十四句。前四可知。 hậu như chư hạ ngưỡng thôi thắng tiến 。biệt hữu thập tứ cú 。tiền tứ khả tri 。 五詮深密故。六無餘說故。七法融時法故。八勝故。 ngũ thuyên thâm mật cố 。lục vô dư thuyết cố 。thất pháp dung thời Pháp cố 。bát thắng cố 。 九勝中勝故。次三可知。十三十四即前所得。 cửu thắng trung thắng cố 。thứ tam khả tri 。thập tam thập tứ tức tiền sở đắc 。 而言際者窮理盡性故。 nhi ngôn tế giả cùng lý tận tánh cố 。 第五善男子從此下指示後友。住林者方便具足住。眾德建立故。 đệ ngũ Thiện nam tử tòng thử hạ chỉ thị hậu hữu 。trụ/trú lâm giả phương tiện cụ túc trụ/trú 。chúng đức kiến lập cố 。 年耆德艾事長於人。故稱長者。 niên kì đức ngải sự trường/trưởng ư nhân 。cố xưng Trưởng-giả 。 於其身內現無邊佛境。定用自在故名解脫。 ư kỳ thân nội hiện vô biên Phật cảnh 。định dụng tự tại cố danh giải thoát 。 表此住位所修善根。皆為度脫一切眾生。 biểu thử trụ vị sở tu thiện căn 。giai vi/vì/vị độ thoát nhất thiết chúng sanh 。 乃至今證大涅槃故。第五解脫長者。 nãi chí kim chứng đại Niết Bàn cố 。đệ ngũ giải thoát Trưởng-giả 。 寄具足方便住分六。初依教趣求中二。 kí cụ túc phương tiện trụ/trú phần lục 。sơ y giáo thú cầu trung nhị 。 先思念前教於中亦二。初十一句思修前法。初總餘別。 tiên tư niệm tiền giáo ư trung diệc nhị 。sơ thập nhất cú tư tu tiền Pháp 。sơ tổng dư biệt 。 後誓願堅固下顯修之益。二漸次下趣求後友。 hậu thệ nguyện kiên cố hạ hiển tu chi ích 。nhị tiệm thứ hạ thú cầu hậu hữu 。 十二年者。昔云自分勝進。各修六度故。 thập nhị niên giả 。tích vân tự phần thắng tiến 。các tu lục độ cố 。 亦顯遍觀十二住故。亦表不住十二緣故。 diệc hiển biến quán thập nhị trụ cố 。diệc biểu bất trụ thập nhị duyên cố 。 故云遊行。若不住緣則得解脫故。下云得見。 cố vân du hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã bất trụ duyên tức đắc giải thoát cố 。hạ vân đắc kiến 。 第二既得見已下見敬諮問中三。初明見敬。 đệ nhị ký đắc kiến dĩ hạ kiến kính ti vấn trung tam 。sơ minh kiến kính 。 而自慶者。希望多年故。 nhi tự khánh giả 。hy vọng đa niên cố 。 二聖者我已下自陳發心中。先總。後為欲下別陳發心之相。 nhị Thánh Giả ngã dĩ hạ tự trần phát tâm trung 。tiên tổng 。hậu vi/vì/vị dục hạ biệt trần phát tâm chi tướng 。 於中三。初欲上窮佛境。二為欲聞一切下。 ư trung tam 。sơ dục thượng cùng Phật cảnh 。nhị vi/vì/vị dục văn nhất thiết hạ 。 欲罄盡法源。三為欲與一切下。欲齊菩薩行。 dục khánh tận Pháp nguyên 。tam vi/vì/vị dục dữ nhất thiết hạ 。dục tề Bồ Tát hạnh 。 亦僧寶境。文並可知。 diệc tăng bảo cảnh 。văn tịnh khả tri 。 三聖者我今下方陳請問。於中亦三。初結前生後。 tam Thánh Giả ngã kim hạ phương trần thỉnh vấn 。ư trung diệc tam 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。 謂結前發心之相。 vị kết/kiết tiền phát tâm chi tướng 。 便為請問之端故云以如是心至聖者所。二我聞聖者下讚能誘誨。三唯願聖者下。 tiện vi/vì/vị thỉnh vấn chi đoan cố vân dĩ như thị tâm chí Thánh Giả sở 。nhị ngã văn Thánh Giả hạ tán năng dụ hối 。tam duy nguyện Thánh Giả hạ 。 請說所疑。第三時解脫下。正示法界分二。 thỉnh thuyết sở nghi 。đệ tam thời giải thoát hạ 。chánh thị Pháp giới phần nhị 。 初入定默示。後出定言答。 sơ nhập định mặc thị 。hậu xuất định ngôn đáp 。 前中所以此中入定示者。亦顯此位定增上故。文中三。 tiền trung sở dĩ thử trung nhập định thị giả 。diệc hiển thử vị định tăng thượng cố 。văn trung tam 。 初彰入定因緣。宿善為因表自修故。 sơ chương nhập định nhân duyên 。tú thiện vi/vì/vị nhân biểu tự tu cố 。 後二為緣主佛威力表本覺故。 hậu nhị vi/vì/vị duyên chủ Phật uy lực biểu bổn giác cố 。 文殊念力顯信智故。已彰善財因文殊故。 Văn Thù niệm lực hiển tín trí cố 。dĩ chương Thiện Tài nhân Văn Thù cố 。 二即入下舉定名體。謂普攝諸剎在於身中。 nhị tức nhập hạ cử định danh thể 。vị phổ nhiếp chư sát tại ư thân trung 。 由唯心之智稱性總持。令如體用旋轉無礙。故以為名。 do duy tâm chi Trí Xứng tánh tổng trì 。lệnh như thể dụng toàn chuyển vô ngại 。cố dĩ vi/vì/vị danh 。 三入此三昧下明定業用。即普攝等義。 tam nhập thử tam muội hạ minh định nghiệp dụng 。tức phổ nhiếp đẳng nghĩa 。 於中三。初總明普攝。次種種形下別彰廣多。 ư trung tam 。sơ tổng minh phổ nhiếp 。thứ chủng chủng hình hạ biệt chương quảng đa 。 三彼諸如來所有言下。令善財聞見。 tam bỉ chư Như Lai sở hữu ngôn hạ 。lệnh Thiện Tài văn kiến 。 第二爾時解脫下。出定言告中四。 đệ nhị nhĩ thời giải thoát hạ 。xuất định ngôn cáo trung tứ 。 一明起定二告善財下示定名體。名如來無礙莊嚴者。 nhất minh khởi định nhị cáo Thiện Tài hạ thị định danh thể 。danh Như Lai vô ngại trang nghiêm giả 。 總有五義。一一切如來各具一切無礙莊嚴。 tổng hữu ngũ nghĩa 。nhất nhất thiết Như Lai các cụ nhất thiết vô ngại trang nghiêm 。 二一一如來互遍無礙。三一切如來莊嚴。 nhị nhất nhất Như Lai hỗ biến vô ngại 。tam nhất thiết Như Lai trang nghiêm 。 悉入長者之身。四長者徹見十方佛海。 tất nhập Trưởng-giả chi thân 。tứ Trưởng-giả triệt kiến thập phương Phật hải 。 五長者智持不以為礙故。無礙言兼得旋持。 ngũ Trưởng-giả trí trì bất dĩ vi/vì/vị ngại cố 。vô ngại ngôn kiêm đắc toàn trì 。 不違上文經家所序。三善男子我入出下明定業用。 bất vi thượng văn Kinh gia sở tự 。tam Thiện nam tử ngã nhập xuất hạ minh định nghiệp dụng 。 四善男子我見如是下彰定體相。 tứ Thiện nam tử ngã kiến như thị hạ chương định thể tướng 。 即無來去唯心觀故。所以次前顯此定者。 tức vô lai khứ duy tâm quán cố 。sở dĩ thứ tiền hiển thử định giả 。 唯心之觀亦其要故。 duy tâm chi quán diệc kỳ yếu cố 。 亦顯此位知眾生界無量無邊皆心現故。於中二。一結前所見體無來往。 diệc hiển thử vị tri chúng sanh giới vô lượng vô biên giai tâm hiện cố 。ư trung nhị 。nhất kết/kiết tiền sở kiến thể vô lai vãng 。 二我若欲見下廣顯隨心見佛體相。 nhị ngã nhược/nhã dục kiến hạ quảng hiển tùy tâm kiến Phật thể tướng 。 於中四。一明隨心念佛諸佛現前。 ư trung tứ 。nhất minh tùy tâm niệm Phật chư Phật hiện tiền 。 二然彼如來下。正顯唯心念佛觀體。三善男子當知下。 nhị nhiên bỉ Như Lai hạ 。chánh hiển duy tâm niệm Phật quán thể 。tam Thiện nam tử đương tri hạ 。 以唯心觀遍該萬法。 dĩ duy tâm quán biến cai vạn pháp 。 四是故善男子下結勸修學令證唯心。初中既了境唯心。 tứ thị cố Thiện nam tử hạ kết khuyến tu học lệnh chứng duy tâm 。sơ trung ký liễu cảnh duy tâm 。 了心即佛故。隨所念無非佛矣。何難見哉。 liễu tâm tức Phật cố 。tùy sở niệm vô phi Phật hĩ 。hà nạn/nan kiến tai 。 二觀體中。初總明相無來往。 nhị quán thể trung 。sơ tổng minh tướng vô lai vãng 。 知一切下釋其所由。所以上言普見諸佛又無來去。 tri nhất thiết hạ thích kỳ sở do 。sở dĩ thượng ngôn phổ kiến chư Phật hựu vô lai khứ 。 其故何耶。了彼相虛唯心現故。於中前別顯。 kỳ cố hà da 。liễu bỉ tướng hư duy tâm hiện cố 。ư trung tiền biệt hiển 。 後結成。別中文有四對。意含通別。謂通顯唯心。 hậu kết thành 。biệt trung văn hữu tứ đối 。ý hàm thông biệt 。vị thông hiển duy tâm 。 喻無來往。別喻唯心。兼明不出入等。 dụ vô lai vãng 。biệt dụ duy tâm 。kiêm minh bất xuất nhập đẳng 。 一如夢對。般舟三昧經云。 nhất như mộng đối 。ba/bát châu tam muội Kinh vân 。 如夢見七寶親屬歡樂。覺已追念不知在何處。如是念佛。 như mộng kiến thất bảo thân chúc hoan lạc 。giác dĩ truy niệm bất tri tại hà xứ/xử 。như thị niệm Phật 。 此喻唯心所作。即有而空。故無來去。又云。 thử dụ duy tâm sở tác 。tức hữu nhi không 。cố vô lai khứ 。hựu vân 。 如舍衛國有女。名曰須門。 như Xá-Vệ quốc hữu nữ 。danh viết tu môn 。 聞之心喜夜夢從事。覺已念之。彼不來我不往。而樂事宛然。 văn chi tâm hỉ dạ mộng tòng sự 。giác dĩ niệm chi 。bỉ Bất-lai ngã bất vãng 。nhi lạc/nhạc sự uyển nhiên 。 當如是念佛。此正喻體無來往。 đương như thị niệm Phật 。thử chánh dụ thể vô lai vãng 。 但隨心變。二水影對中。 đãn tùy tâm biến 。nhị thủy ảnh đối trung 。 若月滿秋空隨水而現澄潭。皎淨則月影圓明。水濁波騰則光昏影散。 nhược/nhã Nguyệt mãn thu không tùy thủy nhi hiện trừng đàm 。kiểu tịnh tức nguyệt ảnh Viên Minh 。thủy trược ba đằng tức quang hôn ảnh tán 。 有水月現曾何入來。無水影空未曾出去。 hữu thủy nguyệt hiện tằng hà nhập lai 。vô thủy ảnh không vị tằng xuất khứ 。 雖水中見月誰能執持。 tuy thủy trung kiến nguyệt thùy năng chấp trì 。 心之定散準喻思擇。三如幻對。如幻非實則心佛兩亡。 tâm chi định tán chuẩn dụ tư trạch 。tam như huyễn đối 。như huyễn phi thật tức tâm Phật lượng (lưỡng) vong 。 而不無幻相則不壞心佛。正喻空有無礙故。 nhi bất vô huyễn tướng tức bất hoại tâm Phật 。chánh dụ không hữu vô ngại cố 。 即無來去不妨普見。見即無見常契中道。 tức vô lai khứ bất phương phổ kiến 。kiến tức vô kiến thường khế trung đạo 。 四如響對。以心為緣而佛響應。 tứ như hưởng đối 。dĩ tâm vi/vì/vị duyên nhi Phật hưởng ưng 。 佛無分別以佛為緣。而心見佛心何去來。 Phật vô phân biệt dĩ Phật vi/vì/vị duyên 。nhi tâm kiến Phật tâm hà khứ lai 。 此但總喻緣成之義。後結成唯心故。無量壽觀經云。 thử đãn tổng dụ duyên thành chi nghĩa 。hậu kết thành duy tâm cố 。Vô-Lượng-Thọ quán Kinh vân 。 是心是佛是心作佛。諸佛正遍知海從心想生。 thị tâm thị Phật thị tâm tác Phật 。chư Phật Chánh-biến-Tri hải tùng tâm tưởng sanh 。 般舟三昧經結云。自念佛從何所來。 ba/bát châu tam muội Kinh kết/kiết vân 。tự niệm Phật tùng hà sở lai 。 我亦無所至。我所念即見。心作佛心。 ngã diệc vô sở chí 。ngã sở niệm tức kiến 。tâm tác Phật tâm 。 自見心是佛心。是我心見佛。上方攝境歸心。下又拂云。 tự kiến tâm thị Phật tâm 。thị ngã tâm kiến Phật 。thượng phương nhiếp cảnh quy tâm 。hạ hựu phất vân 。 心不自知心。心不自見心。心有想為癡。 tâm bất tự tri tâm 。tâm bất tự kiến tâm 。tâm hữu tưởng vi/vì/vị si 。 無想即泥洹。是法無可示者。皆念所為。 vô tưởng tức nê hoàn 。thị pháp vô khả thị giả 。giai niệm sở vi/vì/vị 。 設有念亦了無所有空耳。此即喻中意已具矣。 thiết hữu niệm diệc liễu vô sở hữu không nhĩ 。thử tức dụ trung ý dĩ cụ hĩ 。 第三心該萬法。謂非但一念佛。觀由於自心。 đệ tam tâm cai vạn pháp 。vị phi đãn nhất niệm Phật 。quán do ư tự tâm 。 菩薩萬行佛果體用。亦不離心。如有偈云。 Bồ Tát vạn hạnh/hành/hàng Phật quả thể dụng 。diệc bất ly tâm 。như hữu kệ vân 。 諸佛從心得解脫。心者無漏名清淨。 chư Phật tùng tâm đắc giải thoát 。tâm giả vô lậu danh thanh tịnh 。 五道鮮潔不受色有。稱此者成大道。 ngũ đạo tiên khiết bất thọ/thụ sắc hữu 。xưng thử giả thành đại đạo 。 第四結勸修學中。既萬法不離自心。但修自心萬法行備。 đệ tứ kết khuyến tu học trung 。ký vạn pháp bất ly tự tâm 。đãn tu tự tâm vạn pháp hạnh/hành/hàng bị 。 亦遣愚人妄解之失。謂有計云。 diệc khiển ngu nhân vọng giải chi thất 。vị hữu kế vân 。 萬法皆心任之是佛。驅馳萬法豈不唐勞。故今廣明心。 vạn pháp giai tâm nhâm chi thị Phật 。khu trì vạn pháp khởi bất đường lao 。cố kim quảng minh tâm 。 雖即佛久翳塵勞。故以萬行增修。 tuy tức Phật cửu ế trần lao 。cố dĩ vạn hạnh/hành/hàng tăng tu 。 令其瑩徹。又但說萬行由心。不說不修為是。 lệnh kỳ oánh triệt 。hựu đãn thuyết vạn hạnh/hành/hàng do tâm 。bất thuyết bất tu vi/vì/vị thị 。 又萬法即心修何礙心。文有十句。 hựu vạn pháp tức tâm tu hà ngại tâm 。văn hữu thập cú 。 一如彼病人非杖不起。煩惱病重假善相資。 nhất như bỉ bệnh nhân phi trượng bất khởi 。phiền não bệnh trọng giả thiện tướng tư 。 二若無法水法芽不生。三對境忘心。即六塵不染。 nhị nhược/nhã vô pháp thủy pháp nha bất sanh 。tam đối cảnh vong tâm 。tức lục trần bất nhiễm 。 四舊善不雜新善進修。可謂堅固。 tứ cựu thiện bất tạp tân thiện tiến/tấn tu 。khả vị kiên cố 。 五違順不干則坦然寬廓。六寂照內證皎然無瑕。 ngũ vi thuận bất can tức thản nhiên khoan khuếch 。lục tịch chiếu nội chứng kiểu nhiên vô hà 。 七觸境了如無不鑒達。八六自在王性同於佛。 thất xúc cảnh liễu như vô bất giám đạt 。bát lục tự tại vương tánh đồng ư Phật 。 開塵發用知見分明。 khai trần phát dụng tri kiến phân minh 。 九與佛同如體周法界。十以調生十力察獲疎遺。 cửu dữ Phật đồng như thể châu Pháp giới 。thập dĩ điều sanh thập lực sát hoạch sơ di 。 如是修心則圓前佛法。第四善男子我唯下謙己推勝。 như thị tu tâm tức viên tiền Phật Pháp 。đệ tứ Thiện nam tử ngã duy hạ khiêm kỷ thôi thắng 。 不住涅槃際生下。當知餘文相顯。 bất trụ Niết Bàn tế sanh hạ 。đương tri dư văn tướng hiển 。 第五從此下指示後友。閻浮提畔者。 đệ ngũ tòng thử hạ chỉ thị hậu hữu 。Diêm-phù-đề bạn giả 。 此洲南際表將隣不退。故亦云所得。般若六度後邊故。 thử châu Nam tế biểu tướng lân bất thoái 。cố diệc vân sở đắc 。Bát-nhã lục độ hậu biên cố 。 摩利伽羅。晉經譯為莊嚴。比丘海幢者。 ma lợi già la 。tấn Kinh dịch vi/vì/vị trang nghiêm 。Tỳ-kheo hải tràng giả 。 業用深廣而高出故。正心不動如海最高勝故。 nghiệp dụng thâm quảng nhi cao xuất cố 。chánh tâm bất động như hải tối cao thắng cố 。 第六海幢寄正心住。文但有五。 đệ lục hải tràng kí chánh tâm trụ 。văn đãn hữu ngũ 。 初念教趣求文顯可知。第二乃見其人下。 sơ niệm giáo thú cầu văn hiển khả tri 。đệ nhị nãi kiến kỳ nhân hạ 。 見敬諮問中二。先見敬。後善財童子讚言下諮問。 kiến kính ti vấn trung nhị 。tiên kiến kính 。hậu Thiện tài đồng tử tán ngôn hạ ti vấn 。 今初。小異前來。謂便見其入定體用。 kim sơ 。tiểu dị tiền lai 。vị tiện kiến kỳ nhập định thể dụng 。 即同前文正示法界下諸夜神類多如是。 tức đồng tiền văn chánh thị Pháp giới hạ chư dạ Thần loại đa như thị 。 文中有五。一見入定相。二覩定勝用。三瞻敬證入。 văn trung hữu ngũ 。nhất kiến nhập định tướng 。nhị đổ định thắng dụng 。tam chiêm kính chứng nhập 。 四所經時分。五覩從定起。今初。此通二定。 tứ sở Kinh thời phần 。ngũ đổ tùng định khởi 。kim sơ 。thử thông nhị định 。 一即滅受想定。謂無別思覺。 nhất tức diệt thọ tưởng định 。vị vô biệt tư giác 。 七轉已息唯第八識持身定。前加行誓願力故。 thất chuyển dĩ tức duy đệ bát thức trì thân định 。tiền gia hạnh/hành/hàng thệ nguyện lực cố 。 令於定身起諸業用。若圓教中融攝法界。 lệnh ư định thân khởi chư nghiệp dụng 。nhược/nhã viên giáo trung dung nhiếp Pháp giới 。 自在無礙故。業用無方未曾起念。 tự tại vô ngại cố 。nghiệp dụng vô phương vị tằng khởi niệm 。 是以六地能入滅定。而起通用住似地故。淨名云。 thị dĩ lục địa năng nhập diệt định 。nhi khởi thông dụng trụ/trú tự địa cố 。tịnh danh vân 。 不起滅定而現諸威義。正當此也。 bất khởi diệt định nhi hiện chư uy nghĩa 。chánh đương thử dã 。 二者即第四禪。以起用多依彼故。四禪無出入息。 nhị giả tức đệ tứ Thiền 。dĩ khởi dụng đa y bỉ cố 。tứ Thiền vô xuất nhập tức 。 亦無覺觀。內淨喜樂諸思覺故。 diệc vô giác quán 。nội tịnh thiện lạc chư tư giác cố 。 通表此位心定不動故。又經行地側。是動之所。 thông biểu thử vị tâm định bất động cố 。hựu kinh hành địa trắc 。thị động chi sở 。 而滅思覺者。表即動而寂故。 nhi diệt tư giác giả 。biểu tức động nhi tịch cố 。 而言側者不住行故。二從其足下見定業用中二。 nhi ngôn trắc giả bất trụ hạnh/hành/hàng cố 。nhị tùng kỳ túc hạ kiến định nghiệp dụng trung nhị 。 先別明身分作用處別。後海幢比丘又於其身下。 tiên biệt minh thân phần tác dụng xứ/xử biệt 。hậu hải tràng Tỳ-kheo hựu ư kỳ thân hạ 。 總顯毛孔光明業用。今初。總十四處作用不同。 tổng hiển mao khổng quang minh nghiệp dụng 。kim sơ 。tổng thập tứ xứ tác dụng bất đồng 。 總相而明。從下至上漸漸增勝。 tổng tướng nhi minh 。tòng hạ chí thượng tiệm tiệm tăng thắng 。 別則各表不同。一足出長者等者。足有二義。一最初故。 biệt tức các biểu bất đồng 。nhất túc xuất Trưởng-giả đẳng giả 。túc hữu nhị nghĩa 。nhất tối sơ cố 。 多顯施行萬行首故。二行住義長者行之長故。 đa hiển thí hạnh/hành/hàng vạn hạnh/hành/hàng thủ cố 。nhị hạnh/hành/hàng trụ/trú nghĩa Trưởng-giả hạnh/hành/hàng chi trường/trưởng cố 。 居士得安處故。婆羅門淨行故。 Cư-sĩ đắc an xứ cố 。Bà-la-môn tịnh hạnh cố 。 成就菩提是利行故。二膝出剎帝利等者。 thành tựu Bồ-đề thị lợi hạnh/hành/hàng cố 。nhị tất xuất Sát đế lợi đẳng giả 。 土田帝主屈申自在故。行由於膝故出淨行。 thổ điền đế chủ khuất thân tự tại cố 。hạnh/hành/hàng do ư tất cố xuất tịnh hạnh 。 次前二攝故。說愛語同事。三腰出仙人者。 thứ tiền nhị nhiếp cố 。thuyết ái ngữ đồng sự 。tam yêu xuất Tiên nhân giả 。 腰謂臍輪之下。氣海之間是吐故納新。 yêu vị tề luân chi hạ 。khí hải chi gian thị thổ cố nạp tân 。 出仙之所故。梵本云那髀曼陀羅。此云臍輪。 xuất tiên chi sở cố 。phạm bản vân na bễ Mạn-đà-la 。thử vân tề luân 。 四脇出龍者是旁生故。 tứ hiếp xuất long giả thị bàng sanh cố 。 五於胸德相出脩羅者。胸是能生能滅憍慢幻術之所故。 ngũ ư hung đức tướng xuất tu La giả 。hung thị năng sanh năng diệt kiêu mạn huyễn thuật chi sở cố 。 又明德相能降魔故。六背出二乘者。背大乘故。 hựu minh đức tướng năng hàng ma cố 。lục bối xuất nhị thừa giả 。bối Đại-Thừa cố 。 七肩出夜叉等者。肩是可畏勇力之所故。 thất kiên xuất dạ xoa đẳng giả 。kiên thị khả úy dũng lực chi sở cố 。 又是荷負之所故。為守護業。 hựu thị hà phụ chi sở cố 。vi/vì/vị thủ hộ nghiệp 。 八腹出緊那羅等者。鼓腹絃歌音樂之所故。 bát phước xuất khẩn-na-la đẳng giả 。cổ phước huyền Ca âm lạc/nhạc chi sở cố 。 九面門出輪王者。布十善令向佛法故。 cửu diện môn xuất luân Vương giả 。bố Thập thiện lệnh hướng Phật Pháp cố 。 十目出日輪目。等日照故。十一眉間出帝釋者。 thập mục xuất nhật luân mục 。đẳng Nhật chiếu cố 。thập nhất my gian xuất Đế Thích giả 。 於地居中最尊勝故。中道般若化眾生故。 ư địa cư trung tối tôn thắng cố 。trung đạo Bát-nhã hóa chúng sanh cố 。 令離五欲得淨法故。十二額出梵王者。 lệnh ly ngũ dục đắc tịnh Pháp cố 。thập nhị ngạch xuất Phạm Vương giả 。 梵王超欲故。次於眉上。又是稽顙請法之所故。 Phạm Vương siêu dục cố 。thứ ư my thượng 。hựu thị kê tảng thỉnh Pháp chi sở cố 。 十三頭出菩薩者最上首故。 thập tam đầu xuất Bồ Tát giả tối thượng thủ cố 。 說十度行並顯可知。十四頂出佛者。尊極無上故。文中三。 thuyết thập độ hạnh/hành/hàng tịnh hiển khả tri 。thập tứ đảnh/đính xuất Phật giả 。tôn cực vô thượng cố 。văn trung tam 。 初總顯所出身語之相。 sơ tổng hiển sở xuất thân ngữ chi tướng 。 次所謂下別彰法雨不同。後如是下一句總結。 thứ sở vị hạ biệt chương Pháp vũ bất đồng 。hậu như thị hạ nhất cú tổng kết 。 就別彰法雨中。總有三十二種。前十二法雨為菩薩。 tựu biệt chương Pháp vũ trung 。tổng hữu tam thập nhị chủng 。tiền thập nhị Pháp vũ vi/vì/vị Bồ Tát 。 餘為雜類。今初。一普知平等法雨者。 dư vi/vì/vị tạp loại 。kim sơ 。nhất phổ tri bình đẳng pháp vũ giả 。 略有三等。一始覺同本。無始本之異故。 lược hữu tam đẳng 。nhất thủy giác đồng bổn 。vô thủy bổn chi dị cố 。 二等諸佛故。三生佛一性故。得此三等則轉成妙覺。 nhị đẳng chư Phật cố 。tam sanh Phật nhất tánh cố 。đắc thử tam đẳng tức chuyển thành diệu giác 。 二普門法雨者下。十法雨即十住者。 nhị Phổ môn Pháp vũ giả hạ 。thập pháp vũ tức thập trụ giả 。 圓教位中十住位滿。便成佛故。此前更無別位。 viên giáo vị trung thập trụ vị mãn 。tiện thành Phật cố 。thử tiền cánh vô biệt vị 。 此約以位攝位非一乘宗。餘無此說。 thử ước dĩ vị nhiếp vị phi nhất thừa tông 。dư vô thử thuyết 。 然此十法皆是勸學。十法已住自分勸勝進故。 nhiên thử thập pháp giai thị khuyến học 。thập pháp dĩ trụ/trú tự phần khuyến thắng tiến cố 。 普門即三世等。十種智慧勸佛灌頂。令其進修。 Phổ môn tức tam thế đẳng 。thập chủng trí tuệ khuyến Phật quán đảnh 。lệnh kỳ tiến/tấn tu 。 下皆倣此。 hạ giai phỏng thử 。 三令普學法王善巧等為莊嚴故。四令學知剎動剎等。 tam lệnh phổ học pháp vương thiện xảo đẳng vi/vì/vị trang nghiêm cố 。tứ lệnh học tri sát động sát đẳng 。 皆無能壞最高出故。五令學說一即多說多即一等。 giai vô năng hoại tối cao xuất cố 。ngũ lệnh học thuyết nhất tức đa thuyết đa tức nhất đẳng 。 十種廣大深法故名海藏。 thập chủng quảng đại thâm pháp cố danh hải tạng 。 六令學一切法無相無體等。既一切皆然名普境界。 lục lệnh học nhất thiết pháp vô tướng vô thể đẳng 。ký nhất thiết giai nhiên danh phổ cảnh giới 。 七知眾生無邊。乃至知眾生無自性。皆是自性門。 thất tri chúng sanh vô biên 。nãi chí tri chúng sanh vô tự tánh 。giai thị tự tánh môn 。 以無邊等亦入自性故。八了知圓滿三世佛法。 dĩ vô biên đẳng diệc nhập tự tánh cố 。bát liễu tri viên mãn tam thế Phật Pháp 。 皆是隨順世間故。 giai thị tùy thuận thế gian cố 。 九遍觀察眾生界等為悲愍故。十誦習多聞虛閑寂靜。 cửu biến quan sát chúng sanh giới đẳng vi i mẫn cố 。thập tụng tập đa văn hư nhàn tịch tĩnh 。 近善知識等皆為積集包藏於法行故。 cận thiện tri thức đẳng giai vi/vì/vị tích tập bao tạng ư Pháp hành cố 。 創治心地故名新學。十一令其勤供養佛。 sang trì tâm địa cố danh tân học 。thập nhất lệnh kỳ cần cúng dường Phật 。 主導世間為攝眾生。若作十地等釋類可思準。 chủ đạo thế gian vi/vì/vị nhiếp chúng sanh 。nhược/nhã tác Thập Địa đẳng thích loại khả tư chuẩn 。 十二即十信菩薩。令普緣如來及普賢無盡境界。 thập nhị tức thập tín Bồ Tát 。lệnh phổ duyên Như Lai cập Phổ Hiền vô tận cảnh giới 。 而生信心。分明現前進入位故。後為色界下。 nhi sanh tín tâm 。phân minh hiện tiền tiến/tấn nhập vị cố 。hậu vi/vì/vị sắc giới hạ 。 二十法雨。普為人天雜類。 nhị thập pháp vũ 。phổ vi/vì/vị nhân thiên tạp loại 。 一總為色界眾生捨外住內。令得心境無礙故曰普門。 nhất tổng vi/vì/vị sắc giới chúng sanh xả ngoại trụ/trú nội 。lệnh đắc tâm cảnh vô ngại cố viết Phổ môn 。 二偏語初禪。以宿習多慈而偏己眷屬。 nhị Thiên ngữ sơ Thiền 。dĩ tú tập đa từ nhi Thiên kỷ quyến thuộc 。 今令慈普含福無窮。 kim lệnh từ phổ hàm phước vô cùng 。 三即他化自在天轉世自在。生十力自在。四就他化中分出魔眾。 tam tức tha hóa tự tại thiên chuyển thế tự tại 。sanh thập lực tự tại 。tứ tựu tha hóa trung phần xuất ma chúng 。 魔好摧他自高。 ma hảo tồi tha tự cao 。 今令得慈心法幢摧其邪慢。五隨念化樂但污自心故。轉令淨念。 kim lệnh đắc từ tâm Pháp-Tràng tồi kỳ tà mạn 。ngũ tùy niệm hóa lạc/nhạc đãn ô tự tâm cố 。chuyển lệnh tịnh niệm 。 六雖於世樂知足宜生出世之意。 lục tuy ư thế lạc/nhạc tri túc nghi sanh xuất thế chi ý 。 七世樂時時稱快。不及法喜之歡。 thất thế lạc/nhạc thời thời xưng khoái 。bất cập pháp hỉ chi hoan 。 八地居之極羨空居為勝。不及福智嚴法性空。 bát địa cư chi cực tiện không cư vi/vì/vị thắng 。bất cập phước Trí Nghiêm Pháp tánh không 。 九夜叉性多暴害。故令歡喜於含生。此約對治明喜。 cửu dạ xoa tánh đa bạo hại 。cố lệnh hoan hỉ ư hàm sanh 。thử ước đối trì minh hỉ 。 前夜摩天約隨便宜。十以彼善奏樂音。 tiền dạ ma thiên ước tùy tiện nghi 。thập dĩ bỉ thiện tấu nhạc âm 。 上德聲聞亦為摧壞。今令得金剛智。 thượng đức Thanh văn diệc vi/vì/vị tồi hoại 。kim lệnh đắc Kim Cương trí 。 無所不摧無不圓滿。十一彼恃大身而生憍慢。 vô sở bất tồi vô bất viên mãn 。thập nhất bỉ thị đại thân nhi sanh kiêu mạn 。 令見法身稱法界境。十二彼以淨眼觀海。 lệnh kiến Pháp thân xưng pháp giới cảnh 。thập nhị bỉ dĩ Tịnh nhãn quán hải 。 意欲吞龍。令以慈眼智光遍照機感。 ý dục thôn long 。lệnh dĩ từ nhãn trí quang biến chiếu ky cảm 。 十三隨彼善歌。令得即空涉有殊勝世智。 thập tam tùy bỉ thiện Ca 。lệnh đắc tức không thiệp hữu thù thắng thế trí 。 十四人王著樂故偏對治。 thập tứ nhân Vương trước/trứ lạc/nhạc cố Thiên đối trì 。 十五龍多恚毒故為說喜。有熱沙等怖。說法幢能摧。 thập ngũ long đa nhuế/khuể độc cố vi/vì/vị thuyết hỉ 。hữu nhiệt sa đẳng bố/phố 。thuyết Pháp tràng năng tồi 。 十六蟒多毒害。又為蟲唼食無休故。 thập lục mãng đa độc hại 。hựu vi/vì/vị trùng tiếp thực/tự vô hưu cố 。 說內休毒心外苦休息。十七地獄眾生身受無邊苦。 thuyết nội hưu độc tâm ngoại khổ hưu tức 。thập thất địa ngục chúng sanh thân thọ vô biên khổ 。 心念無邊惡。若以正念三寶為嚴。則頓脫眾苦。 tâm niệm vô biên ác 。nhược/nhã dĩ chánh niệm Tam Bảo vi/vì/vị nghiêm 。tức đốn thoát chúng khổ 。 十八畜生多癡故。十九焰魔鬼卒互相怖畏。 thập bát súc sanh đa si cố 。thập cửu diệm ma quỷ tốt hỗ tương bố úy 。 乃至王身。亦有熱鐵鎔銅等怖故。 nãi chí Vương thân 。diệc hữu nhiệt thiết dong đồng đẳng bố/phố cố 。 二十諸難者。所謂八難及在人間獄囚繫閉等。 nhị thập chư nạn giả 。sở vị bát nạn cập tại nhân gian ngục tù hệ bế đẳng 。 而多不安故普安慰悉令得入賢聖眾會。 nhi đa bất an cố phổ an uý tất lệnh đắc nhập hiền thánh chúng hội 。 翻彼難處。後結周遍稱性用故。 phiên bỉ nạn/nan xứ/xử 。hậu kết/kiết chu biến xưng tánh dụng cố 。 二總顯毛孔光明業用可知。上來見定相用竟。 nhị tổng hiển mao khổng quang minh nghiệp dụng khả tri 。thượng lai kiến định tướng dụng cánh 。 第三爾時善財童子一心下。瞻敬證入中十句。 đệ tam nhĩ thời Thiện tài đồng tử nhất tâm hạ 。chiêm kính chứng nhập trung thập cú 。 初句思人證人法界。 sơ cú tư nhân chứng nhân Pháp giới 。 餘句思法證法法界於中初一句總。謂三昧是體解脫是用。體用合明。 dư cú tư Pháp chứng pháp pháp giới ư trung sơ nhất cú tổng 。vị tam muội thị thể giải thoát thị dụng 。thể dụng hợp minh 。 二別思彼體。次二句別思彼用。一益生廣多。 nhị biệt tư bỉ thể 。thứ nhị cú biệt tư bỉ dụng 。nhất ích sanh quảng đa 。 二無思普遍即用而寂故。 nhị vô tư phổ biến tức dụng nhi tịch cố 。 次二句思前體用所因。一內智淨故。二外緣加故。 thứ nhị cú tư tiền thể dụng sở nhân 。nhất nội trí tịnh cố 。nhị ngoại duyên gia cố 。 後三句思其勝進。依前體用進益後三故。 hậu tam cú tư kỳ thắng tiến 。y tiền thể dụng tiến/tấn ích hậu tam cố 。 第四如是住下所經時分。六月六日者。 đệ tứ như thị trụ/trú hạ sở Kinh thời phần 。lục nguyệt lục nhật giả 。 第六住中滿第六度故。以法味資神故。 đệ lục trụ trung mãn đệ lục độ cố 。dĩ pháp vị tư Thần cố 。 身心都忘不覺時久。第五過此已下。明出定者所作訖故。 thân tâm đô vong bất giác thời cửu 。đệ ngũ quá/qua thử dĩ hạ 。minh xuất định giả sở tác cật cố 。 第二正明諮問中二。先讚後問。今初分二。 đệ nhị chánh minh ti vấn trung nhị 。tiên tán hậu vấn 。kim sơ phần nhị 。 初標讚深勝。後以能除滅下出讚所因。 sơ tiêu tán thâm thắng 。hậu dĩ năng trừ diệt hạ xuất tán sở nhân 。 由具此下諸因故。上云甚深廣大等。 do cụ thử hạ chư nhân cố 。thượng vân thậm thâm quảng đại đẳng 。 其中云能令增長有為樂者。不捨有為故。 kỳ trung vân năng lệnh tăng trưởng hữu vi lạc/nhạc giả 。bất xả hữu vi cố 。 出有樂者不染有故。又上句為凡夫。次句為二乘。 xuất hữu lạc/nhạc giả bất nhiễm hữu cố 。hựu thượng cú vi/vì/vị phàm phu 。thứ cú vi/vì/vị nhị thừa 。 下云引發菩提。即為大器。 hạ vân dẫn phát Bồ-đề 。tức vi/vì/vị Đại khí 。 第二聖者此三昧者下。正問有二問答。先問名後問用。 đệ nhị Thánh Giả thử tam muội giả hạ 。chánh vấn hữu nhị vấn đáp 。tiên vấn danh hậu vấn dụng 。 初中先問後答。今初。上既修入何更問名。 sơ trung tiên vấn hậu đáp 。kim sơ 。thượng ký tu nhập hà cánh vấn danh 。 其猶世人得大王饍。雖飡勝味何必知名。 kỳ do thế nhân đắc Đại Vương thiện 。tuy thực thắng vị hà tất tri danh 。 答有三名者。初一從智立。次一雙就境智。 đáp hữu tam danh giả 。sơ nhất tùng trí lập 。thứ nhất song tựu cảnh trí 。 後一雙融境智立名。普眼捨得者。 hậu nhất song dung cảnh trí lập danh 。phổ nhãn xả đắc giả 。 般若之智照一切法故名普眼。皆無所得故云捨得。 Bát-nhã chi trí chiếu nhất thiết pháp cố danh phổ nhãn 。giai vô sở đắc cố vân xả đắc 。 若有所得。不能即寂而用。 nhược/nhã hữu sở đắc 。bất năng tức tịch nhi dụng 。 以無所得即無所不得。菩薩無得心無罣礙。 dĩ vô sở đắc tức vô sở bất đắc 。Bồ Tát vô đắc tâm vô quái ngại 。 諸佛無得則得菩提。昔云障無不寂曰捨。理無不證曰得。 chư Phật vô đắc tức đắc Bồ-đề 。tích vân chướng vô bất tịch viết xả 。lý vô bất chứng viết đắc 。 非無此理而未造玄。 phi vô thử lý nhi vị tạo huyền 。 二合稱中般若清淨故。境界清淨。清淨之境皆般若境故。 nhị hợp xưng trung Bát-nhã thanh tịnh cố 。cảnh giới thanh tịnh 。thanh tịnh chi cảnh giai Bát-nhã cảnh cố 。 三雙融立稱者。般若了境無境非般若。何所不嚴。 tam song dung lập xưng giả 。Bát-nhã liễu cảnh vô cảnh phi Bát-nhã 。hà sở bất nghiêm 。 故智論云。說智及智處俱名為般若。 cố Trí luận vân 。thuyết trí cập trí xứ/xử câu danh vi Bát-nhã 。 是則若般若清淨若境清淨。 thị tắc nhược/nhã Bát-nhã thanh tịnh nhược/nhã cảnh thanh tịnh 。 無二無二分無別無斷故。故一莊嚴一切莊嚴。名普莊嚴。 vô nhị vô nhị phần vô biệt vô đoạn cố 。cố nhất trang nghiêm nhất thiết trang nghiêm 。danh phổ trang nghiêm 。 及攝眷屬可知。 cập nhiếp quyến thuộc khả tri 。 二善財童子言聖者下向境界中。先問後答。問云唯如是者。 nhị Thiện tài đồng tử ngôn Thánh Giả hạ hướng cảnh giới trung 。tiên vấn hậu đáp 。vấn vân duy như thị giả 。 上所目覩頗已修入視聽之外。更希異聞。 thượng sở mục đổ phả dĩ tu nhập thị thính chi ngoại 。cánh hy dị văn 。 後答中皆示上來之所不及。於中三。 hậu đáp trung giai thị thượng lai chi sở bất cập 。ư trung tam 。 初明於器世間無礙。次見一切佛下於智正覺世間無礙。 sơ minh ư khí thế gian vô ngại 。thứ kiến nhất thiết Phật hạ ư trí chánh giác thế gian vô ngại 。 後大悲攝受下於眾生世間無礙。 hậu đại bi nhiếp thọ hạ ư chúng sanh thế gian vô ngại 。 其中見佛亦為攝生故。文並可知。第三謙己推勝中。 kỳ trung kiến Phật diệc vi/vì/vị nhiếp sanh cố 。văn tịnh khả tri 。đệ tam khiêm kỷ thôi thắng trung 。 初謙己知一。後如諸下推勝中二。先舉彼所知。 sơ khiêm kỷ tri nhất 。hậu như chư hạ thôi thắng trung nhị 。tiên cử bỉ sở tri 。 後而我下顯不能測。第四指示後友中。 hậu nhi ngã hạ hiển bất năng trắc 。đệ tứ chỉ thị hậu hữu trung 。 處名海潮者。但言有處。 xứ/xử danh hải triều giả 。đãn ngôn hữu xứ 。 則猶是前國顯方便行不離般若故。言海潮者。謂潮所至處。 tức do thị tiền quốc hiển phương tiện hạnh/hành/hàng bất ly Bát-nhã cố 。ngôn hải triều giả 。vị triều sở chí xứ/xử 。 顯方便就機不過限故。 hiển phương tiện tựu ky bất quá hạn cố 。 亦將入生死海以濟物故。能知三世佛法海故。 diệc tướng nhập sanh tử hải dĩ tế vật cố 。năng tri tam thế Phật pháp hải cố 。 故上法門名為海藏。園名普莊嚴者。約相廣有眾嚴故。 cố thượng Pháp môn danh vi hải tạng 。viên danh phổ trang nghiêm giả 。ước tướng quảng hữu chúng nghiêm cố 。 約表以生死為園苑。萬行為莊嚴故。 ước biểu dĩ sanh tử vi/vì/vị viên uyển 。vạn hạnh/hành/hàng vi/vì/vị trang nghiêm cố 。 又文義相隨等莊嚴總持無漏法故。 hựu văn nghĩa tướng tùy đẳng trang nghiêm tổng trì vô lậu Pháp cố 。 友名休捨者。此云意樂。亦云希望。亦云滿願。 hữu danh hưu xả giả 。thử vân ý lạc 。diệc vân hy vọng 。diệc vân mãn nguyên 。 謂隨眾生意樂希望。得圓滿故。 vị tùy chúng sanh ý lạc hy vọng 。đắc viên mãn cố 。 亦能圓滿性相法故。前般若了真故寄比丘。 diệc năng viên mãn tánh tướng Pháp cố 。tiền Bát-nhã liễu chân cố kí Tỳ-kheo 。 此以慈心方便入俗故。 thử dĩ từ tâm phương tiện nhập tục cố 。 寄優婆夷矣(已下六十四經)第七休捨優婆夷寄不退住文中具六。 kí ưu-bà-di hĩ (dĩ hạ lục thập tứ Kinh )đệ thất hưu xả ưu-bà-di kí bất thoái trụ văn trung cụ lục 。 第一依教趣求中二。先念前友教文有十句。前五集經者序。 đệ nhất y giáo thú cầu trung nhị 。tiên niệm tiền hữu giáo văn hữu thập cú 。tiền ngũ tập Kinh giả tự 。 後五正陳所念可知。 hậu ngũ chánh trần sở niệm khả tri 。 二漸次下趣求後友亦可知。第二見普莊嚴下。見敬諮問中三。 nhị tiệm thứ hạ thú cầu hậu hữu diệc khả tri 。đệ nhị kiến phổ trang nghiêm hạ 。kiến kính ti vấn trung tam 。 初見次敬後諮。問前中二。先見依報殊勝。 sơ kiến thứ kính hậu ti 。vấn tiền trung nhị 。tiên kiến y báo thù thắng 。 有十事莊嚴。一寶牆圍繞。 hữu thập sự trang nghiêm 。nhất bảo tường vi nhiễu 。 二一切寶樹下林樹行列。三其地下堂閣崇麗。 nhị nhất thiết bảo thụ hạ lâm thụ/thọ hạnh/hành/hàng liệt 。tam kỳ địa hạ đường các sùng lệ 。 四一萬浴池下浴沼清華。五其中復有百萬陂下。映帶池流。 tứ nhất vạn dục trì hạ dục chiểu thanh hoa 。ngũ kỳ trung phục hữu bách vạn pha hạ 。ánh đái trì lưu 。 六園中復有廣大下。嚴敷殿座。 lục viên trung phục hưũ quảng đại hạ 。nghiêm phu điện tọa 。 即別明善友所坐。先殿後座可知。 tức biệt minh thiện hữu sở tọa 。tiên điện hậu tọa khả tri 。 七園中復有下羅以帳網先帳後網。 thất viên trung phục hưũ hạ La dĩ trướng võng tiên trướng hậu võng 。 八有百萬大光下耀以光明。九常雨下雨散雜嚴。 bát hữu bách vạn đại quang hạ diệu dĩ quang minh 。cửu thường vũ hạ vũ tán tạp nghiêm 。 十百萬天子下凡聖欣敬。二時休捨下明見正報端嚴。 thập bách vạn Thiên Tử hạ phàm Thánh hân kính 。nhị thời hưu xả hạ minh kiến chánh báo đoan nghiêm 。 於中四。一正報殊常。二百千億下十方雲仰。 ư trung tứ 。nhất chánh báo thù thường 。nhị bách thiên ức hạ thập phương vân ngưỡng 。 三其有見此下業用難測。 tam kỳ hữu kiến thử hạ nghiệp dụng nạn/nan trắc 。 四爾時善財入下正見身儀。二往詣其所下設敬。 tứ nhĩ thời Thiện Tài nhập hạ chánh kiến thân nghi 。nhị vãng nghệ kỳ sở hạ thiết kính 。 三白言聖者下諮問法要。文並可知。 tam bạch ngôn Thánh Giả hạ ti vấn pháp yếu 。văn tịnh khả tri 。 第三休捨告言善男子下。稱讚授法。略無稱讚。 đệ tam hưu xả cáo ngôn Thiện nam tử hạ 。xưng tán thọ/thụ Pháp 。lược vô xưng tán 。 但有正示法界。於中四。一舉法門體用。二窮因淺深。 đãn hữu chánh thị Pháp giới 。ư trung tứ 。nhất cử Pháp môn thể dụng 。nhị cùng nhân thiển thâm 。 三顯果久近。四彰法名字。今初分二。 tam hiển quả cửu cận 。tứ chương Pháp danh tự 。kim sơ phần nhị 。 先總舉體用名。下當顯用約不空。 tiên tổng cử thể dụng danh 。hạ đương hiển dụng ước bất không 。 二善男子若有下別明勝用。於中三。一明益物不空用。 nhị Thiện nam tử nhược hữu hạ biệt minh thắng dụng 。ư trung tam 。nhất minh ích vật bất không dụng 。 先反後順。見皆不退者。 tiên phản hậu thuận 。kiến giai bất thoái giả 。 顯若得方便至不退住故。二善男子東方下。諸佛被益用。 hiển nhược/nhã đắc phương tiện chí bất thoái trụ cố 。nhị Thiện nam tử Đông phương hạ 。chư Phật bị ích dụng 。 以與三寶同住故。與我住皆悉不空。 dĩ dữ Tam Bảo đồng trụ/trú cố 。dữ ngã trụ/trú giai tất bất không 。 三善男子我此下引證不空。現與同住皆不退故。 tam Thiện nam tử ngã thử hạ dẫn chứng bất không 。hiện dữ đồng trụ/trú giai bất thoái cố 。 亦表方便入俗。 diệc biểu phương tiện nhập tục 。 則八萬塵勞皆成波羅蜜故。二窮因淺深中。先問後答。答中二。 tức bát vạn trần lao giai thành Ba-la-mật cố 。nhị cùng nhân thiển thâm trung 。tiên vấn hậu đáp 。đáp trung nhị 。 先約因緣答。婆樓那者。此云水也。 tiên ước nhân duyên đáp 。Bà lâu na giả 。thử vân thủy dã 。 總三十六恒者。近佛既多發心已久。而要言三十六者。 tổng tam thập lục hằng giả 。cận Phật ký đa phát tâm dĩ cửu 。nhi yếu ngôn tam thập lục giả 。 顯已過前六位。位位具修六度。 hiển dĩ quá tiền lục vị 。vị vị cụ tu lục độ 。 六六三十六。皆是恒沙性德故云爾耳。 lục lục tam thập lục 。giai thị hằng sa tánh đức cố vân nhĩ nhĩ 。 涅槃亦有此數。後善男子菩薩初發心下。約心量答。 Niết-Bàn diệc hữu thử số 。hậu Thiện nam tử Bồ Tát sơ phát tâm hạ 。ước tâm lượng đáp 。 意顯發心稱法界故。亦等眾生。 ý hiển phát tâm xưng pháp giới cố 。diệc đẳng chúng sanh 。 眾生亦無初際。從癡有愛。而菩薩發心癡愛無初。 chúng sanh diệc vô sơ tế 。tùng si hữu ái 。nhi Bồ Tát phát tâm si ái vô sơ 。 心亦無終故。三顯果久近中。亦先問後答。 tâm diệc vô chung cố 。tam hiển quả cửu cận trung 。diệc tiên vấn hậu đáp 。 答中明無齊限故。不應作久近之問。 đáp trung minh vô tề hạn cố 。bất ưng tác cửu cận chi vấn 。 文中三。初反釋無齊限。於中先別明二十四句。 văn trung tam 。sơ phản thích vô tề hạn 。ư trung tiên biệt minh nhị thập tứ cú 。 初八化生。次六供佛。次四嚴剎。後六持法。 sơ bát hóa sanh 。thứ lục cúng Phật 。thứ tứ nghiêm sát 。hậu lục Trì Pháp 。 後如是略說下總顯。 hậu như thị lược thuyết hạ tổng hiển 。 二欲教化調伏一切眾生下。順釋無齊限。亦有別有總可知。 nhị dục giáo hóa điều phục nhất thiết chúng sanh hạ 。thuận thích vô tề hạn 。diệc hữu biệt hữu tổng khả tri 。 三善男子菩薩行普入下。 tam Thiện nam tử Bồ Tát hạnh phổ nhập hạ 。 總結無盡此同初地十無盡句。眾生無盡故。成佛無期。 tổng kết vô tận thử đồng sơ địa thập vô tận cú 。chúng sanh vô tận cố 。thành Phật vô kỳ 。 若爾豈都無成耶。因此略辨成不成義。勒為四句。 nhược nhĩ khởi đô vô thành da 。nhân thử lược biện thành bất thành nghĩa 。lặc vi/vì/vị tứ cú 。 一以向約因緣厚薄。 nhất dĩ hướng ước nhân duyên hậu bạc 。 對今無盡則有始而無成。此約悲門得果不捨因故。 đối kim vô tận tức hữu thủy nhi vô thành 。thử ước bi môn đắc quả bất xả nhân cố 。 二以稱法界發心故。不見初相方為真成。 nhị dĩ xưng pháp giới phát tâm cố 。bất kiến sơ tướng phương vi/vì/vị chân thành 。 則無始而有終。此約智說。 tức vô thủy nhi hữu chung 。thử ước trí thuyết 。 三悲智合明不壞相故不妨始終。前後諸文其例非一。 tam bi trí hợp minh bất hoại tướng cố bất phương thủy chung 。tiền hậu chư văn kỳ lệ phi nhất 。 四約稱性之談。則無終無始故。天女云。 tứ ước xưng tánh chi đàm 。tức vô chung vô thủy cố 。Thiên nữ vân 。 但以世俗文字數故說有三世。非謂菩提有去來今。 đãn dĩ thế tục văn tự số cố thuyết hữu tam thế 。phi vị Bồ-đề hữu khứ lai kim 。 故下大願精進夜神云。 cố hạ đại nguyện tinh tấn dạ Thần vân 。 不可以生死中長短劫數。分別菩薩智輪等。 bất khả dĩ sanh tử trung trường/trưởng đoản kiếp số 。phân biệt Bồ Tát trí luân đẳng 。 喻斯四句無有障礙。欲成即念念成。 dụ tư tứ cú vô hữu chướng ngại 。dục thành tức niệm niệm thành 。 常成常不成無有障礙。四彰法名字先問後答。 thường thành thường bất thành vô hữu chướng ngại 。tứ chương Pháp danh tự tiên vấn hậu đáp 。 答云離憂安隱幢者。此有二義。一以大悲高顯所以稱幢。 đáp vân ly ưu an ổn tràng giả 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất dĩ đại bi cao hiển sở dĩ xưng tràng 。 其有見者。離業惑苦不退菩提。 kỳ hữu kiến giả 。ly nghiệp hoặc khổ bất thoái Bồ-đề 。 是謂離憂安隱。二者即智之悲涉苦安隱。 thị vị ly ưu an ổn 。nhị giả tức trí chi bi thiệp khổ an ổn 。 即悲之智多劫無憂。雙摧生死涅槃。 tức bi chi trí đa kiếp Vô ưu 。song tồi sanh tử Niết-Bàn 。 特出凡小之外故名幢矣。第四謙己推勝可知。 đặc xuất phàm tiểu chi ngoại cố danh tràng hĩ 。đệ tứ khiêm kỷ thôi thắng khả tri 。 第五指示後友中。言海潮之處者。 đệ ngũ chỉ thị hậu hữu trung 。ngôn hải triều chi xứ/xử giả 。 但約大悲攝物無失。受童真名故。 đãn ước đại bi nhiếp vật vô thất 。thọ/thụ đồng chân danh cố 。 不異前處國名那羅素者。此云不懶惰。動剎持剎觀剎詣剎。 bất dị tiền xứ/xử quốc danh na la tố giả 。thử vân bất lại nọa 。động sát trì sát quán sát nghệ sát 。 無休息故。仙人名毘目瞿沙者。梵言猶略。 vô hưu tức cố 。Tiên nhân danh tỳ mục Cồ sa giả 。phạm ngôn do lược 。 若具應云毘目多羅涅懼沙。 nhược/nhã cụ ưng vân tỳ mục đa la niết cụ sa 。 此翻名最上無恐怖聲。亦云毘沙摩。此云無怖畏。 thử phiên danh tối thượng vô khủng bố thanh 。diệc vân Tì sa ma 。thử vân vô bố úy 。 烏多羅此云上。涅瞿婆此云出聲。二譯大同。 ô Ta-la thử vân thượng 。niết Cồ Bà thử vân xuất thanh 。nhị dịch Đại đồng 。 謂常出增上無怖畏聲。安眾生故。 vị thường xuất tăng thượng vô bố úy thanh 。an chúng sanh cố 。 彼住文云出廣大遍滿音。以童真清潔無漏故。寄仙人表之。 bỉ trụ/trú văn vân xuất quảng đại biến mãn âm 。dĩ đồng chân thanh khiết vô lậu cố 。kí Tiên nhân biểu chi 。 第八毘目仙人寄童真住。 đệ bát Tì mục Tiên nhân kí đồng chân trụ/trú 。 六段初依教趣求中。初念前友教。有十二句。 lục đoạn sơ y giáo thú cầu trung 。sơ niệm tiền hữu giáo 。hữu thập nhị cú 。 前二總明順前解行。後十依前增進勝心。前四約福。 tiền nhị tổng minh thuận tiền giải hạnh/hành/hàng 。hậu thập y tiền tăng tiến thắng tâm 。tiền tứ ước phước 。 後六約智。第二見一大下。見敬諮問中三。 hậu lục ước trí 。đệ nhị kiến nhất Đại hạ 。kiến kính ti vấn trung tam 。 先見次敬後諮問。今初分二。先見依報。 tiên kiến thứ kính hậu ti vấn 。kim sơ phần nhị 。tiên kiến y báo 。 樹名波吒羅者。正如此方楸樹。尼拘律者。 thụ/thọ danh ba trá la giả 。chánh như thử phương thu thụ/thọ 。ni câu luật giả 。 如此方柳樹子以枇杷。餘如音義。 như thử phương liễu thụ/thọ tử dĩ Tì ba 。dư như âm nghĩa 。 後時善財童子見彼下見正報。領徒一萬者。 hậu thời Thiện tài đồng tử kiến bỉ hạ kiến chánh báo 。lĩnh đồ nhất vạn giả 。 表萬行故。二善財見已下設敬稱讚。於中三。 biểu vạn hạnh/hành/hàng cố 。nhị Thiện Tài kiến dĩ hạ thiết kính xưng tán 。ư trung tam 。 先身敬。次言讚。見夷險者。涅槃為夷平。 tiên thân kính 。thứ ngôn tán 。kiến di hiểm giả 。Niết-Bàn vi/vì/vị di bình 。 生死為險難。又二皆為險。不住為夷。餘可知。 sanh tử vi/vì/vị hiểm nạn/nan 。hựu nhị giai vi/vì/vị hiểm 。bất trụ vi/vì/vị di 。dư khả tri 。 後作是語已下重明身敬。將欲問故。 hậu tác thị ngữ dĩ hạ trọng minh thân kính 。tướng dục vấn cố 。 三白言聖者下諮問法要。第三時毘目下。 tam bạch ngôn Thánh Giả hạ ti vấn pháp yếu 。đệ tam thời Tì mục hạ 。 稱讚授法中二。先稱讚法器。後正授法要。 xưng tán thọ/thụ Pháp trung nhị 。tiên xưng tán Pháp khí 。hậu chánh thọ pháp yếu 。 今初中四。一總讚發心。示徒眾者令敬學故。 kim sơ trung tứ 。nhất tổng tán phát tâm 。thị đồ chúng giả lệnh kính học cố 。 次善男子此童子下。別讚發心之相。 thứ Thiện nam tử thử Đồng tử hạ 。biệt tán phát tâm chi tướng 。 三時諸仙眾下眷屬敬讚。言險易者。易亦平也。 tam thời chư tiên chúng hạ quyến thuộc kính tán 。ngôn hiểm dịch giả 。dịch diệc bình dã 。 四時毘目下述讚結果。 tứ thời Tì mục hạ thuật tán kết/kiết quả 。 第二時毘目瞿沙告善財下。正授法要。文中有六。初示法名體。 đệ nhị thời tỳ mục Cồ sa cáo Thiện Tài hạ 。chánh thọ pháp yếu 。văn trung hữu lục 。sơ thị Pháp danh thể 。 童真淨智變化自在。 đồng chân tịnh trí biến hóa tự tại 。 高出功用之表所以名幢。相惑不動故云無勝。 cao xuất công dụng chi biểu sở dĩ danh tràng 。tướng hoặc bất động cố vân Vô thắng 。 即此摧惑亦名幢義。二善財白言下徵其境界。 tức thử tồi hoặc diệc danh tràng nghĩa 。nhị Thiện Tài bạch ngôn hạ trưng kỳ cảnh giới 。 三時毘目下授令證知。摩頂顯加持之相。 tam thời Tì mục hạ thọ/thụ lệnh chứng tri 。ma đảnh hiển gia trì chi tướng 。 執手表授與之義。相攝有力故。所見可知。 chấp thủ biểu thụ dữ chi nghĩa 。tướng nhiếp hữu lực cố 。sở kiến khả tri 。 四爾時善財童子為菩薩無勝下。 tứ nhĩ thời Thiện tài đồng tử vi/vì/vị Bồ Tát Vô thắng hạ 。 得解脫益文有十句五對。謂為五法照得五種益。 đắc giải thoát ích văn hữu thập cú ngũ đối 。vị vi/vì/vị ngũ pháp chiếu đắc ngũ chủng ích 。 能照皆是無勝幢之別名。然初對為總餘四為別。 năng chiếu giai thị Vô thắng tràng chi biệt danh 。nhiên sơ đối vi/vì/vị tổng dư tứ vi/vì/vị biệt 。 展轉相生。且初總對。由見彼真智作用。 triển chuyển tướng sanh 。thả sơ tổng đối 。do kiến bỉ chân trí tác dụng 。 即知是法界體。上寂而遍照故云三昧光明。 tức tri thị pháp giới thể 。thượng tịch nhi biến chiếu cố vân tam muội quang minh 。 二即上所得三昧光明。乃是能照之智作用。 nhị tức thượng sở đắc tam muội quang minh 。nãi thị năng chiếu chi trí tác dụng 。 無盡之寂照故。得所照十方智。 vô tận chi tịch chiếu cố 。đắc sở chiếu thập phương trí 。 總持之明鑑無遺。三即上總持以智為體。 tổng trì chi minh giám vô di 。tam tức thượng tổng trì dĩ trí vi/vì/vị thể 。 堅利圓滿由得此故。能令自心障淨智明。為寂照之光。 kiên lợi viên mãn do đắc thử cố 。năng lệnh tự tâm chướng tịnh trí minh 。vi/vì/vị tịch chiếu chi quang 。 四得上淨智般若。 tứ đắc thượng tịnh trí Bát-nhã 。 則無行不嚴無德不備為莊嚴藏。 tức vô hạnh/hành/hàng bất nghiêm vô đức bất bị vi/vì/vị trang nghiêm tạng 。 此光照心能照如來法性空中包含圓滿。正受現前。五上虛空藏輪。 thử quang chiếu tâm năng chiếu Như Lai Pháp tánh không trung bao hàm viên mãn 。chánh thọ hiện tiền 。ngũ thượng hư không tạng luân 。 即一切佛法圓滿寂照。以此照心。 tức nhất thiết Phật Pháp viên mãn tịch chiếu 。dĩ thử chiếu tâm 。 則智窮三世無盡法源。此約展轉釋。 tức trí cùng tam thế vô tận Pháp nguyên 。thử ước triển chuyển thích 。 若約能照皆是總中別義。則不相躡義不異前。 nhược/nhã ước năng chiếu giai thị tổng trung biệt nghĩa 。tức bất tướng niếp nghĩa bất dị tiền 。 而其所得即三時中事。五時彼仙人放善財下。 nhi kỳ sở đắc tức tam thời trung sự 。ngũ thời bỉ Tiên nhân phóng Thiện Tài hạ 。 明捨加持所作託故。還在本處者。 minh xả gia trì sở tác thác cố 。hoàn tại bổn xứ giả 。 不移本處而遍十方處。既還本時亦多劫。未逾一日故。 bất di bổn xứ nhi biến thập phương xứ/xử 。ký hoàn bản thời diệc đa kiếp 。vị du nhất nhật cố 。 近遠無礙念劫圓融。皆圓教善友法門之力。 cận viễn vô ngại niệm kiếp viên dung 。giai viên giáo thiện hữu Pháp môn chi lực 。 是以善財一生能辦多劫之行。 thị dĩ Thiện Tài nhất sanh năng biện đa kiếp chi hạnh/hành/hàng 。 普賢位內或經不可說劫。非但三祇。皆法力加持。 Phổ Hiền vị nội hoặc Kinh bất khả thuyết kiếp 。phi đãn tam kì 。giai pháp lực gia trì 。 不應以時以處定斯玄旨。六時彼仙人告下。 bất ưng dĩ thời dĩ xứ/xử định tư huyền chỉ 。lục thời bỉ Tiên nhân cáo hạ 。 明言承領可知。第四仙人言下謙己推勝。 minh ngôn thừa lĩnh khả tri 。đệ tứ tiên nhân ngôn hạ khiêm kỷ thôi thắng 。 第五善男子於此下。指示後友。伊沙那者。 đệ ngũ Thiện nam tử ư thử hạ 。chỉ thị hậu hữu 。y sa na giả 。 此云長直。謂里巷徑永。表善知三際故長。 thử vân trường/trưởng trực 。vị lý hạng kính vĩnh 。biểu thiện tri tam tế cố trường/trưởng 。 善知勝義故直。婆羅門勝熱者。 thiện tri thắng nghĩa cố trực 。Bà-la-môn thắng nhiệt giả 。 於五熱中成勝行故。表體煩惱熱。成勝德故。 ư ngũ nhiệt trung thành thắng hành cố 。biểu thể phiền não nhiệt 。thành Thắng đức cố 。 不染煩惱成淨行故。 bất nhiễm phiền não thành tịnh hạnh cố 。 大方廣佛華嚴經疏卷第五十六 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:31:38 2008 ============================================================